shī sān bǎi sān shǒu èr shí sān
诗三百三首 二十三 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 寒山 (hán shān)

妾在邯郸住,歌声亦抑扬。
赖我安居处,此曲旧来长。
既醉莫言归,留连日未央。
儿家寝宿处,绣被满银牀。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

qiè zài hán dān zhù , gē shēng yì yì yáng 。
lài wǒ ān jū chù , cǐ qū jiù lái cháng 。
jì zuì mò yán guī , liú lián rì wèi yāng 。
ér jiā qǐn sù chù , xiù bèi mǎn yín chuáng 。

詩三百三首 二十三

—— 寒山

妾在邯鄲住,歌聲亦抑揚。
賴我安居處,此曲舊來長。
既醉莫言歸,留連日未央。
兒家寢宿處,繡被滿銀牀。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

qiè zài hán dān zhù , gē shēng yì yì yáng 。
lài wǒ ān jū chù , cǐ qū jiù lái cháng 。
jì zuì mò yán guī , liú lián rì wèi yāng 。
ér jiā qǐn sù chù , xiù bèi mǎn yín chuáng 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
我居住在邯郸城,歌声时而高亢、时而低沉。
多亏我有一个安稳的居所,这首歌曲早已经流传很久。
既然已经醉了,就别说要离去,让我陶醉在漫长的夜晚中。
我这儿的卧室里,锦被铺满了银铺。

赏析:
这首诗是寒山所作,表达了妾在邯郸住的生活情景。诗人通过叙述妾的生活状态,将诗歌分为四个部分,分别是妾在邯郸的生活,她的歌声,她留连不归的情感,以及她在儿家的住宿处。整首诗旨在刻画出一个妾的生活画面,突出了她的安居乐业和留连不舍的情感。
首先,诗人描绘了妾在邯郸的生活状态。她的歌声被形容为既抑亦扬,这种描述既表现了歌声的美妙,又暗示了她内心的情感起伏。妾的生活似乎是愉悦的,充满了音乐和欢乐。
接着,诗人强调了妾的安居之所。她感激这个地方,因为她在邯郸得到了一个安静的住所,使得她的歌声能够长时间传扬。这里,诗人通过妾的生活环境,表达了对安宁和稳定生活的渴望。
然后,诗人表现了妾的留连之情。她在醉酒之后不愿意归去,这可能是因为她享受着目前的生活,不愿离开这里的欢乐和快乐。这种情感增强了诗歌的抒情色彩。
最后,诗人描述了妾在儿家的住宿处。她的床上铺满了绣被,银牀闪闪发光。这里描绘了她住宿的地方非常豪华和舒适,进一步强调了她在邯郸的幸福生活。
总体而言,这首诗通过生动的描写和情感表达,展现了妾在邯郸的生活情景,以及她对这个地方的感情。整首诗既有抒情的成分,也有咏物的元素,通过这些元素共同构建了一个生动的画面。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到寒山写的《诗三百三首》系列:

本文作者寒山介绍:🔈

寒山,不知何许人,居天台唐兴县寒岩。时往还国清寺,以桦皮爲冠,布裘弊履,或长廊唱咏,或村墅歌啸,人莫识之。闾丘胤宦丹丘,临行,遇丰干师,言从天台来,闾丘问彼地有何贤堪师。师曰:“寒山文殊,拾得普贤,在国清寺库院厨中着火。”闾丘到官三日,亲往寺中,见二人,便礼拜。二人大笑曰:“丰干饶舌,饶舌,阿弥不识,礼我何爲?”即走出寺,归寒岩,寒山子入穴而去,其穴自合。尝於竹木石壁书诗,幷村墅屋壁所写文句三百余首。今编诗一卷。 查看更多>>

寒山的诗:

相关诗词: