shī sān bǎi sān shǒu yī sān sì
诗三百三首 一三四 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 寒山 (hán shān)

昨夜梦还家,见妇机中织。
驻梭如有思,擎梭似无力。
呼之回面视,况复不相识。
应是别多年,鬓毛非旧色。

仄仄仄平平,仄仄平○仄。
仄平○仄○,平平仄平仄。
平平平仄仄,仄仄仄○仄。
○仄仄平平,仄平平仄仄。

zuó yè mèng huán jiā , jiàn fù jī zhōng zhī 。
zhù suō rú yǒu sī , qíng suō sì wú lì 。
hū zhī huí miàn shì , kuàng fù bù xiāng shí 。
yìng shì bié duō nián , bìn máo fēi jiù sè 。

詩三百三首 一三四

—— 寒山

昨夜夢還家,見婦機中織。
駐梭如有思,擎梭似無力。
呼之迴面視,況復不相識。
應是別多年,鬢毛非舊色。

仄仄仄平平,仄仄平○仄。
仄平○仄○,平平仄平仄。
平平平仄仄,仄仄仄○仄。
○仄仄平平,仄平平仄仄。

zuó yè mèng huán jiā , jiàn fù jī zhōng zhī 。
zhù suō rú yǒu sī , qíng suō sì wú lì 。
hū zhī huí miàn shì , kuàng fù bù xiāng shí 。
yìng shì bié duō nián , bìn máo fēi jiù sè 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
昨夜我在梦中回到了家,看见妻子正在织布机前。
她驻梭的姿态仿佛有所思索,擎梭的动作似乎有些无力。
我叫她回头看我,但她竟然不认识我。
想必我们已经分别多年了,她的鬓发已不再年轻。

赏析:这首诗是寒山创作的《诗三百三首 一三四》,描述了一位归乡的人在梦中与妻子相见的情景。诗人通过织布的场景,表现了诗中人物的内心感受和情感变化。
首先,诗人以“昨夜梦还家”作为开篇,让读者感受到了主人公的思乡之情。梦境中重返故乡,让人产生了一种回到家的渴望和期待。
接着,诗人通过描写妻子织布的情景,巧妙地表现出了主人公内心的不安和期待。妻子驻梭而思,擎梭而无力,这种描写不仅展现了妻子的心情,也暗示了主人公自己的心情。妻子在织布的过程中,似乎也在思念着远方的丈夫,而丈夫则在梦中焦急地盼望与妻子相见。
诗的高潮在于“呼之回面视,况复不相识”,这句话表现出主人公在梦中与妻子相见,但却发现彼此已经生疏,不再相识。这一情节强化了主题,让人感受到时间的流逝和分离的痛苦。
最后,诗人以“应是别多年,鬓毛非旧色”收尾,深刻地反映了时间的推移,主人公与妻子已经分离多年,彼此都已经发生了变化,鬓毛已经不再是当初的颜色。这种变化让人感叹岁月无情,生活的不可预测性。
总的来说,这首诗通过梦境中的情感交流,生动地表现了归乡人的思乡之情以及时间流逝带来的变化和分离之苦。这些情感通过细腻的描写和对比得以充分展现。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到寒山写的《诗三百三首》系列:

本文作者寒山介绍:🔈

寒山,不知何许人,居天台唐兴县寒岩。时往还国清寺,以桦皮爲冠,布裘弊履,或长廊唱咏,或村墅歌啸,人莫识之。闾丘胤宦丹丘,临行,遇丰干师,言从天台来,闾丘问彼地有何贤堪师。师曰:“寒山文殊,拾得普贤,在国清寺库院厨中着火。”闾丘到官三日,亲往寺中,见二人,便礼拜。二人大笑曰:“丰干饶舌,饶舌,阿弥不识,礼我何爲?”即走出寺,归寒岩,寒山子入穴而去,其穴自合。尝於竹木石壁书诗,幷村墅屋壁所写文句三百余首。今编诗一卷。 查看更多>>

寒山的诗:

相关诗词: