bǐ hóng ér shī sān shí bā
比红儿诗 三十八 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 罗虬 (luó qiú)

倾国倾城总绝伦,红儿花下认真身。
十年东北看燕赵,眼冷何曾见一人。

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

qīng guó qīng chéng zǒng jué lún , hóng ér huā xià rèn zhēn shēn 。
shí nián dōng běi kàn yān zhào , yǎn lěng hé zēng jiàn yī rén 。

比紅兒詩 三十八

—— 羅虬

傾國傾城總絕倫,紅兒花下認真身。
十年東北看燕趙,眼冷何曾見一人。

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

qīng guó qīng chéng zǒng jué lún , hóng ér huā xià rèn zhēn shēn 。
shí nián dōng běi kàn yān zhào , yǎn lěng hé zēng jiàn yī rén 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
纵观古代文学,有一首诗以妇女之美和人生之感为主题,表达了作者对美丽女子的赞美和对岁月流转的思考。这首诗是《倾国倾城总绝伦,红儿花下认真身。十年东北看燕赵,眼冷何曾见一人。》

将古文翻译成白话文,并保留翻译后的“
”符号,可表述如下:

倾国倾城,绝世无双的美丽,让人目眩神迷。红儿在花下,她的身姿令人着迷。十年间,我在东北游历了燕赵之地,但我的目光却冷漠,从未见过一个真正的人才。

这首诗主要描述了一位美丽女子的非凡魅力,她的美貌无与伦比,令人倾倒。红儿在花下展现出了她认真的姿态,使人对她更加着迷。然而,作者在东北旅行了十年之久,却徒劳无获,眼中冷漠的眼神似乎从未看到过一个真正有才华的人。整首诗以女子之美和人生之感为主题,以反衬出作者在寻找才情之旅中的苦闷和失望之情。

赏析:这首《比红儿诗 三十八》是由罗虬创作的一首古诗,表达了对美丽女子的赞美以及对东北风景的怀念之情。全诗只有两句,却道出了浓烈的情感。
首句“倾国倾城总绝伦”,以“倾国倾城”来形容诗中的红儿,意为她的美貌已经超越了国家和城市的所有人。这种超凡脱俗的美丽使得红儿在花下显得格外引人注目。这句话展现了作者对红儿美貌的深刻感受,同时也反映出古代对美的极高标准。
第二句“十年东北看燕赵,眼冷何曾见一人”,表达了诗人长期在东北地区游历,却仍然没有见到能够与红儿美貌相媲美的人物。用“眼冷”来形容自己的目光,意味着他对美的要求极高,其他人都不足以引起他的关注。这也突显了红儿的绝世之美。
整首诗表现出了对美的追求和对红儿的崇拜之情,以及作者对东北地区风景的熟悉和眷恋之情。通过短短两句,将诗人的情感和主题表达得淋漓尽致。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到罗虬写的《比红儿诗》系列:

本文作者罗虬介绍:🔈

罗虬,台州人,词藻富赡。与隐、邺齐名,世号三罗。累举不第,爲鄜州从事。《比红儿诗》百首,编爲一卷。 查看更多>>

罗虬的诗:

相关诗词: