gǔ yì
古意 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 王驾 (wáng jià)

夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

fū shù xiāo guān qiè zài wú , xī fēng chuī qiè qiè yōu fū 。
yī xíng shū xìn qiān xíng lèi , hán dào jūn biān yī dào wú 。

古意

—— 王駕

夫戍蕭關妾在吳,西風吹妾妾憂夫。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無。

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

fū shù xiāo guān qiè zài wú , xī fēng chuī qiè qiè yōu fū 。
yī xíng shū xìn qiān xíng lèi , hán dào jūn biān yī dào wú 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
夫吾在萧关守备之地,作为一名妾室寄身于吴国。西风吹拂着我,使我心中忧虑丈夫的安危。

一封书信写满了我千百行的眼泪,如寒风吹到了君王的边境一般,即使送去衣物,也无法温暖我的身心。

这首诗通过描述一个戍守边关的妻子对丈夫的思念之情,表达了她的孤独和忧愁。妻子在吴国,而丈夫在边境守关,两地相隔千里,她在寒风中写下了满腔的眼泪,深深地牵挂着丈夫的安危。尽管寄去了衣物,但远隔重山,无法真正温暖她内心的孤寂。全诗以简练的语言,准确而深情地表达了妻子的思念之情。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到 50 首名为《古意》的诗:

本文作者王驾介绍:🔈

王驾,字大用,河中人。大顺元年登进士第,仕至礼部员外郎,自号守素先生。集六卷,今存诗六首。 王驾,字大用,河中人。大顺元年登进士第,仕至礼部员外郎。自号守素先生。集六卷,今存诗六首。 查看更多>>

王驾的诗:

相关诗词: