xī xī yán èr shí shǒu cháng chuí shuāng yù tí
昔昔盐二十首 长垂双玉啼 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 赵嘏 (zhào gǔ)

双双红泪堕,度日暗中啼。
雁出居延北,人犹辽海西。
向灯垂玉枕,对月洒金闺。
不惜罗衣湿,惟愁归意迷。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

shuāng shuāng hóng lèi duò , dù rì àn zhōng tí 。
yàn chū jū yán běi , rén yóu liáo hǎi xī 。
xiàng dēng chuí yù zhěn , duì yuè sǎ jīn guī 。
bù xī luó yī shī , wéi chóu guī yì mí 。

昔昔鹽二十首 長垂雙玉啼

—— 趙嘏

雙雙紅淚墮,度日暗中啼。
雁出居延北,人猶遼海西。
向燈垂玉枕,對月灑金閨。
不惜羅衣濕,惟愁歸意迷。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

shuāng shuāng hóng lèi duò , dù rì àn zhōng tí 。
yàn chū jū yán běi , rén yóu liáo hǎi xī 。
xiàng dēng chuí yù zhěn , duì yuè sǎ jīn guī 。
bù xī luó yī shī , wéi chóu guī yì mí 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
双双红泪堕,度日暗中啼。
雁出居延北,人犹辽海西。
向灯垂玉枕,对月洒金闺。
不惜罗衣湿,惟愁归意迷。

双双的红泪滴落下来,整日在暗中哭泣。
雁儿飞离了居延的北方,而人还留在辽阔的西海。
我倚着灯垂下玉枕,对着月亮洒下金色的闺房。
我不怕罗衣湿透,只是担心归程的思念迷失了方向。



总结:

诗人形容自己双眼泪水纷纷落下,暗自哭泣度日。雁儿飞离北方的居延,而他却仍在遥远的西海之畔。诗人坐在灯下,垂下玉枕,对着明亮的月亮,洒下金色的光辉,营造出一种温馨的氛围。他并不在乎罗衣湿透,只是担忧回程时思念之情迷失了方向。这首诗描绘了诗人的孤寂和思念之情。

赏析:这是赵嘏创作的《昔昔盐二十首 长垂双玉啼》中的一首诗。这首诗以叙述女子的离别之情为主题,通过细腻的笔触和深刻的表达,展现出了女子在离别时的内心痛苦和不舍之情。
诗中的“双双红泪堕”表现了女子在离别之际的伤感,她的泪水如红珠一般滚落,形象生动。而“度日暗中啼”则表明她在夜晚独自悲伤,无法入眠。
诗的第二句“雁出居延北,人犹辽海西”通过描写季节和距离的变化,强化了离别的苦痛。雁的南飞象征着季节的变迁,而人却仍然留在原地,构成了一种强烈的对比。
接下来的两句“向灯垂玉枕,对月洒金闺”则描写了女子的寂寞和思念。她孤独地对着灯和月,无法入眠,思绪万千。
最后两句“不惜罗衣湿,惟愁归意迷”表现了女子对离别的不舍之情。她不怕衣裳湿透,只是因为心中的忧虑和归思让她迷失了方向。
整首诗以其细腻的描写和深沉的情感,表现了女子在离别时的心情纠葛,以及对思念和不舍的深切感受。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到赵嘏写的《昔昔盐二十首 》系列:

本文作者赵嘏介绍:🔈

赵嘏,字承佑,山阳人。会昌二年,登进士弟。大中间,仕至渭南尉卒,嘏爲诗赡美,多兴味,杜牧尝爱其“长笛一声人倚楼”之句,吟叹不已,人因目爲赵倚楼。有《渭南集》三卷,编年诗二卷,今合编爲二卷。 赵嘏字承佑,山阳人。武宗会昌中登郑言榜进士第。补诗一首。 查看更多>>

赵嘏的诗:

相关诗词: