qíng rén yuàn xì xiào xú yǔ màn tǐ sān shǒu qí èr
情人怨戏效徐庾慢体三首 其二 🔈

朝代:宋 (sòng)    作者: 黄庭坚 (huáng tíng jiān)

翡翠钗梁碧,石榴裙摺红。
隙光斜斗帐,香字冷薰笼。
闻道西飞燕,将随北固鸿。
鸳鸯会独宿,风雨打船蓬。

仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

fěi cuì chāi liáng bì , shí liú qún zhé hóng 。
xì guāng xié dòu zhàng , xiāng zì lěng xūn lóng 。
wén dào xī fēi yàn , jiāng suí běi gù hóng 。
yuān yāng huì dú sù , fēng yǔ dǎ chuán péng 。

情人怨戲效徐庾慢體三首 其二

—— 黄庭堅

翡翠釵梁碧,石榴裙摺紅。
隙光斜斗帳,香字冷薰籠。
聞道西飛燕,將隨北固鴻。
鴛鴦會獨宿,風雨打船蓬。

仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

fěi cuì chāi liáng bì , shí liú qún zhé hóng 。
xì guāng xié dòu zhàng , xiāng zì lěng xūn lóng 。
wén dào xī fēi yàn , jiāng suí běi gù hóng 。
yuān yāng huì dú sù , fēng yǔ dǎ chuán péng 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
美丽的翡翠钗悬挂在青色的梁上,石榴裙摺摺地泛着红光。
微弱的光线透过斗拱斜射在帐幕上,香字袅袅地散发着,笼罩着一片寂静。
听说西方的燕子要西飞,也将跟随北方高飞的大雁。
鸳鸯鸟将独自宿守,风雨打击着船篷。
全文总结:
这古文描写了一幅幽美的画面。翡翠钗悬挂在青色梁上,石榴裙泛着红光,帐幕内微弱的光线映照着香字的冷薰氛围。闻说西方的燕子将飞向西方,而北方的大雁也会跟随高飞。而鸳鸯鸟却要独自宿守,面对着风雨打击着船篷。全文表现出幽静中的离愁别绪。

赏析:这首诗是黄庭坚的《情人怨戏效徐庾慢体三首 其二》。诗人以豪华的场景和色彩丰富的描写,表达了爱人分离时的思念之情。
首先,诗中以“翡翠钗梁碧,石榴裙摺红”描绘了一幅豪华的画面,翡翠和石榴红都是珍贵的宝石和颜色,暗示了爱人之间的珍贵关系和深情。
接着,诗人运用了“隙光斜斗帐,香字冷薰笼”来描绘房间中的景象,这些细节增加了诗的质感,同时也强化了诗中的思念情感。帐帘斜斗的光线透过来,而香字却散发着冷冷的气息,似乎预示着别离之苦。
诗中还提到了“闻道西飞燕,将随北固鸿”,这句话暗示着爱人即将离开,诗人心头的不安和担忧。
最后两句“鸳鸯会独宿,风雨打船蓬”则表达了诗人对分离后爱情的忧虑,鸳鸯独宿意味着情侣分离,风雨打船蓬则增加了诗中的离愁别绪。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到黄庭坚写的《情人怨戏效徐庾慢体三首》系列:

本文作者黄庭坚介绍:🔈

黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋乾道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校乾隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》... 查看更多>>

黄庭坚的诗:

黄庭坚的词:

相关诗词: