zá qū gē cí lí bié nán
杂曲歌辞 离别难 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 不详 (bù xiáng)

此别难重陈,花深复变人。
来时梅覆雪,去日柳含春。
物候催行客,归途淑气新。
剡川今已远,魂梦暗相亲。

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

cǐ bié nán chóng chén , huā shēn fù biàn rén 。
lái shí méi fù xuě , qù rì liǔ hán chūn 。
wù hòu cuī xíng kè , guī tú shū qì xīn 。
yǎn chuān jīn yǐ yuǎn , hún mèng àn xiāng qīn 。

雜曲歌辭 離別難

—— 不詳

此別難重陳,花深復變人。
來時梅覆雪,去日柳含春。
物候催行客,歸途淑氣新。
剡川今已遠,魂夢暗相親。

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

cǐ bié nán chóng chén , huā shēn fù biàn rén 。
lái shí méi fù xuě , qù rì liǔ hán chūn 。
wù hòu cuī xíng kè , guī tú shū qì xīn 。
yǎn chuān jīn yǐ yuǎn , hún mèng àn xiāng qīn 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
此别虽然艰难,但花开得深处已然发生变化。
当初来时,梅花盖满了雪,如今离去时,柳枝已含春意。
大自然的变化催促着旅行者匆匆行程,回程时却迎来了宜人的清爽气息。
剡川如今已经远去,我心中的梦境与那里暗暗相互亲近。

赏析::
这首诗《杂曲歌辞 离别难》表达了离别之情,通过描写不同季节的景物和心情,展现了诗人内心深处的感伤和留恋之情。诗中的离别不仅是人与人之间的离别,也是与自然环境的离别,以及与过去美好时光的离别。
首句“此别难重陈,花深复变人。”表现了离别的痛苦和无奈,离别虽曾重复发生,但每次都是难以忍受的痛苦,时间的推移使人心境发生了变化。
接下来的两句“来时梅覆雪,去日柳含春。”通过描写不同季节的景物,突出了离别时节的不同,进一步强调了时间的流转和生命的变幻。梅覆雪和柳含春分别代表了寒冷和温暖的季节,也反映了人生的不同阶段。
第三句“物候催行客,归途淑气新。”表达了临行之际的焦虑和期盼,物候的变化催促着旅行者启程,而新的气象则预示着归途的美好。
最后两句“剡川今已远,魂梦暗相亲。”表现了对故乡的思念之情,剡川是诗中的地名,今已远表示距离已经遥远,但魂梦仍然与故乡相亲,表达了诗人对故土的深情。
标签: 离别、四季、故乡、情感

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到 1 首名为《杂曲歌辞 离别难》的诗:

本文作者不详介绍:🔈

不详的诗:

相关诗词: