🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
荷花含笑迎着清风。
两人深情默默滋长。
水中倒影显如玲珑。
映照出妆容。
醉意迷人轻启红唇,黎明时分隐退芬芳。
不知缘由令人匆匆苦恼。
飘零坠落残余红花。
总结:
诗人以荷花含笑、水中倒影为背景,描绘了两情相悦、深情厚意的场景。诗中展现了女子的妆容和动人的风情,以及醉态中的娇羞。随着夜晚的渐深和黎明的来临,诗人情感逐渐变化,而此时的内心感受却未能明确表达。整首诗以荷花为线索,以描写自然景色为背景,巧妙地表达了情感的变迁。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
沈瀛的词:
词牌名「画堂春」介绍:🔈
画堂春,词牌名。有四种格式,前片四平韵,后片三平韵。见于《淮海居士长短句》,《山谷琴趣外篇》于两结句各添一字。比较有名的词作有张先的《画堂春·外湖莲子长参差》、秦观的《画堂春·落红铺径水平池》、纳兰性德的《画堂春·一生一代一双人》等。
相关诗词:
和苏翰林题李甲画雁二首 其二 (hé sū hàn lín tí lǐ jiǎ huà yàn èr shǒu qí èr)
萧条新湖秋,霜落洲渚洁。
莲垂兰杜死,菖莆见深节。
惨澹沙砾姿,清波侣群鸭。
往时吴兴守,看画忆苕霅。
为仪尚不污,孤高比云月。
闻在雪堂时,满堂唯画雪。