🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
天命使百种妩媚生动,写出了多情的怨恨之情。
把头发梳理得整整齐齐,解下了镶着黄金的手镯。
感情随着歌声意境深远,屡次回眸送出娇羞的眼神。
并非彼此不了解,只因困难重重难以相会。
全诗表达了天命造化使得各种美丽妩媚的事物生长,诗人借此表达了自己多情的怨恨情感。诗中描写了女子梳妆打扮的情景,暗示了诗人可能在怀念远离的女子。情感与歌意相伴随,歌声勾起深情,诗人多次回首眺望,流露出柔媚的眼神。诗末两句寓意虽然彼此心知肚明,却因种种困难而无法相见。整首诗抒发了诗人对远隔的爱人的思念之情,同时也折射出古代女性的婉约多情。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
管鉴的词:
词牌名「生查子」介绍:🔈
生查子,词牌名。查,容易错读成 chá,正确读音:zhā
“查”可能为“揸的误写”,“楂”通“槎”。“生”本可读“星”,“生查”即“星槎”,意思是天河上的木筏。说的是张骞出使西域,寻找黄河源头,偶然下张骞乘槎遇仙的故事。
生查子,又名“相和柳”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁风月”“绿罗裙”“楚云深”“梅和柳”“晴色入青山”等。原唐教坊曲,后用为词调。有双调五体,字数有四十、四十一、四十二三种。正体双调,四十字。前后段各四句,两仄韵。
代表作有北宋欧阳修《生查子·元夕》、晏几道《生查子·关山魂梦长》等。
“查”可能为“揸的误写”,“楂”通“槎”。“生”本可读“星”,“生查”即“星槎”,意思是天河上的木筏。说的是张骞出使西域,寻找黄河源头,偶然下张骞乘槎遇仙的故事。
生查子,又名“相和柳”“梅溪渡”“陌上郎”“遇仙楂”“愁风月”“绿罗裙”“楚云深”“梅和柳”“晴色入青山”等。原唐教坊曲,后用为词调。有双调五体,字数有四十、四十一、四十二三种。正体双调,四十字。前后段各四句,两仄韵。
代表作有北宋欧阳修《生查子·元夕》、晏几道《生查子·关山魂梦长》等。
相关诗词:
抚州处士湖泛舟送北回两指此南昌县查溪兰若别 (fǔ zhōu chǔ shì hú fàn zhōu sòng běi huí liǎng zhǐ cǐ nán chāng xiàn chá xī lán ruò bié)
移樽铺山曲,祖帐查溪阴。
铺山即远道,查溪非故林。
凄然诵新诗,落泪沾素襟。
郡政我何有,别情君独深。
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。
挥袂故里远,悲伤去住心。