yuè xià dí
月下笛 🔈
小雨收尘,凉蟾莹彻,水光浮璧。
谁知怨抑。
静倚官桥吹笛。
映宫墙、风叶乱飞,品高调侧人未识。
想开元旧谱,柯亭遗韵,尽传胸臆。
阑干四绕,听折柳徘徊,数声终拍。
寒灯陋馆,最感平阳孤客。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
小雨收拾尘埃,凉月明亮透彻,水面上的光芒如同美玉悬浮。
谁能明了其中的怨愤。
静静倚在官桥上吹奏笛子。
映照在宫墙上,风吹动树叶纷飞,高洁的音调在侧人中尚未被领略。
想起开元时期的古谱,柯亭的遗韵,完整地传承在胸怀中。
栏杆围绕四周,倾听着折柳的声音徘徊,几声之后渐次停息。
寒灯昏暗的陋室,最让人感慨的莫过于平阳孤客的遭遇。
总结:
诗人描绘了一个雨后的夜晚,清新的景象,寄托了内心的愁思。在宁静的官桥上,诗人吹奏笛子,抒发了自己的情感,但这音乐之美却未被周围人所理解。他回忆起古谱中的音乐,思考着柯亭的音韵,将其珍藏在内心。然而,孤独的情感仍围绕着他,仿佛栏杆将他隔离,他倾听着飘零的折柳声,回荡在陋室中,最终感叹平阳孤客的寂寞遭遇。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。