🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
候馆里天寒,灯火已经燃到了一半,对着灯笼我忍不住含泪咽喉。这份心中的愁苦难以言表。多少次黄花凋零了离别之情,又何止一次寒转,寒风呼啸着未曾停歇。蛩蛩的鸣声更增了凄凉和哀怨。在这个夜晚,我的归心格外迫切,砧杵敲打的声音仿佛要敲碎隔邻家的那轮明月。
总结:
诗人身处候馆,感叹天寒人静。他对着灯笼,因离别之情而忍不住流泪。这份别离之痛难以言表。黄花凋零象征离别,寒转之时情感更加激烈,夜晚的蛩蛩声更显凄凉。此刻他内心渴望归家,但周围砧杵敲打的声音似乎在敲打他的心,犹如要击碎隔邻的明月。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
柴元彪的词:
词牌名「惜分飞」介绍:🔈
词牌名,又名《惜芳菲》、《惜双双》等。毛滂创调,词咏唱别情。全词共50字,双调,上、下阙各四句,句句用仄韵。
相关诗词:
清明次韵周君会 其一 (qīng míng cì yùn zhōu jūn huì qí yī)
可惜韶光过眼明,一分流水二分尘。
杜鹃声感客中客,蝴蝶梦飞身外身。
一滴清明寒食酒,万家红杏绿杨春。
鬬鷄走狗非吾事,新火书灯谁共亲。