“其第九章述及《游仙窟》本事”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“其第九章述及《游仙窟》本事”出自哪首诗?
答案: “其第九章述及《游仙窟》本事”出自: 唐代 张鷟的 《报文成金钗》, 诗句拼音为: qí dì jiǔ zhāng shù jí 《 yóu xiān kū 》 běn shì 。
问题2:“其第九章述及《游仙窟》本事”的上一句是什么?
答案:
“其第九章述及《游仙窟》本事”的上一句是: 有西行法师传钞之《唐物语》一书 , 诗句拼音为: yǒu xī xíng fǎ shī chuán chāo zhī 《 táng wù yǔ 》 yī shū
。
问题3:“其第九章述及《游仙窟》本事”的下一句是什么?
答案: “其第九章述及《游仙窟》本事”的下一句是: 定为张文成爱慕武则天而作 , 诗句拼音为: dìng wèi zhāng wén chéng ài mù wǔ zé tiān ér zuò ,诗句平仄:仄平仄平○仄仄。
“其第九章述及《游仙窟》本事”全诗
报文成金钗 (bào wén chéng jīn chāi)
儿今赠君别,情知复会难。
莫言钗意小,可以挂渠冠。
(〖1〗《日本图经》卷二十二《艺文志》:「《游仙窟》一卷,唐张文成。
昌平学旧写八行本、容安书院旧写九行本、尾张真福寺旧写六行本刊本,卷首题《游仙窟》,宁州襄乐县尉张文成作,小说家言也。
宁州,注云属关内道,在去京三百里西北也。
日本人言是书作嵯峨天皇时,果尔,则唐元和间也。
陈氏矩得刊本。
」〖2〗汪辟疆《唐人小说》:「按张文成《游仙窟》一卷,唐时流传日本。
书凡数刻,中土向无传本。
河世宁曾据之骏补《全唐诗》,杨守敬始着录於,日本访书志。
治唐稗者,始稍稍称焉。
余旧藏钞本,卷首有『平等阁』及『忠州李士棻随身书卷』二印记。
卷尾有『壬午三月借遵义黎氏影写本重校』小字一行,乃知此本为芋仙旧藏。
芋仙与蒓斋有缟紵之雅。
黎氏在日本刻《古逸丛书》,尝以初印本寄李,李累索之,不以为贪。
则此本原钞,或即出诸黎氏,未可知也。
原钞卷首题『宁州襄乐县诗张文成作』。
世因定为唐张鷟所撰。
鷟字文成,深州陆泽人。
两《唐书》并附见《张荐传》。
鷟儿时梦紫文鸑鷟,其祖谓是儿当以文章瑞朝廷,因以为名字。
调露初,登进士第,授岐王府参军。
八举皆登甲科,大有文誉。
调长安尉,迁鸿胪丞。
凡四参选,判策为铨府之最。
员半千谓人曰:『张子之文,如青钱万选万中。
』时目为青钱学士。
然性褊躁,不持士行。
姚崇甚薄之。
开元初,御史李全交劾鷟讪短提政,贬岭南。
旋得内徙,入为司门员外郎。
卒。
鷟下笔敏速,言颇诙谐,大行於时,後进莫不传记。
新罗、日本东夷诸番,尤重其文。
每遣使入朝,必出重金贝以购其文。
惟浮艳少理致,论着亦率诋诮芜秽。
〖以上摘两《唐书》有本传〗《大唐新语》亦称鷟後转洛阳尉,故有《咏燕诗》。
其末章云:『变石身犹重,衔泥力尚微。
从来赴甲第,两起一双飞。
』时人无不讽咏云云。
今鷟书之传於今者,有《龙筋鳯髓判》及《朝野佥载》,而《游仙窟》一卷无传,其目亦不见史志及诸家着录。
然据两《唐书》即称日本、新罗争传其文,而《新语》《咏燕》与《龙筋鳯髓》之作,浮艳鄙倍,与此篇辞旨正复相同。
据此,则《游仙窟》之出於张鷟,当非僞造也。
」「又按《游仙窟》不传於中国,至日本人推重其书,则自唐以来,迄今弗衰,故文学蒙其影响。
其流传日本之年岁可考者,据庆安五年〖清顺治九年〗刻本,前有文保三年〖元延佑六年〗文章生英房序,有『嵯峨天生书卷之中撰得《游仙窟》』之语。
日本嵯峨天皇当唐元和、长庆间,则是中唐时此书已流传日本矣。
惟日本最古之《万叶集》卷四有大伴家持《赠坂上大纕歌》十五首,辞意多与此书相同,後人评论,如契冲阿闍梨,遂继为出於《游仙窟》。
前乎此者,尚在山上忆良《沈疴自哀文》亦引《游仙窟》云:『九泉下人,一钱不值。
』山上在圣武天皇天平之世,此文为山上末年之作,正当唐开元二十一年。
是此书於刊载元张鷟尚在之时,即已传至日本,又早於嵯峨天皇八十余年。
此徵诸《万叶集》可信者也。
窃意张氏此书,当为早年一时兴到之作。
当时有无寓意,今不可知。
惟日本当赵宋南渡之时,有西行法师传钞之《唐物语》一书,其第九章述及《游仙窟》本事,定为张文成爱慕武则天而作。
平康赖《宝物集》卷四亦:『则天皇后,高宗之后也。
遇好色者张文成,得《游仙窟》之文,所谓「可憎病鹊,夜半惊人」,即指当时之事也』云云。
日人幸田露伴着《蜗牛庵夜谈》,颇疑此为莲花六郎之传讹。
因易之、昌宗姓张,而二人之父为张行成,〖按易之、昌宗为张行成之族孙,非其父也。
易之父名希臧,见两《唐书》。
〗文成恰有《游仙窟》之文,遂牵合而有此一段传说,固不足深信者也。
至其书辞旨浅鄙,文气卑下,了无足取。
惟唐人口语,尚赖此略存。
」)。
?????平平仄平仄,平平仄仄○。
仄平平仄仄,仄仄仄平○。
????仄仄平平仄仄仄仄仄平仄??平平仄仄仄,平○平平。
平平仄仄仄仄○仄?平平平仄仄仄仄○仄?仄○平仄仄仄仄仄○仄平仄,仄仄○平平仄,平平平仄○仄○平平仄,仄仄平平仄。
平平,仄平仄平仄仄,仄仄平○仄仄平仄仄。
仄仄平平仄平仄平平平平平,仄仄,仄平平○○仄。
平仄仄仄平仄。
????平仄平平平仄仄??仄○平平平平仄仄仄,平平平○仄仄。
平平仄仄,○仄仄平○仄。
平仄平平仄平仄仄平平平,平仄仄仄仄仄平,仄仄仄平仄。
仄平仄仄,仄仄仄○平。
平仄○○仄,仄仄仄?平仄仄?仄?平平仄仄?平平平仄?仄仄仄。
仄仄仄?平仄○仄仄平仄平仄仄仄仄○仄?仄仄仄○,仄平仄仄平○平仄○。
○平仄平平仄仄仄平仄。
平仄仄仄仄仄仄仄平平,平仄平仄仄仄仄,仄仄仄平,仄仄平平。
仄仄仄平○,仄仄仄平平仄,仄仄平仄。
平○仄仄○?平平平仄○平○平平仄?。
仄平仄平平○仄仄仄。
仄仄平平,○平仄仄平。
仄平平○仄仄○仄○。
仄平平仄仄平仄仄,○仄仄仄平○仄平平仄平○,平仄平平仄。
○仄平,平仄仄仄,仄平○仄○平。
仄仄平平仄平,仄仄平仄。
○○平仄,平平平平。
平仄○仄,仄仄平平仄平仄。
平仄平仄平仄??○仄平平,○平○仄仄仄○。
?平仄平平○仄仄。
平仄仄仄,仄平仄○。
平平仄仄平。
平平平,仄仄仄平平仄仄○仄平仄,仄仄平。
平仄仄仄,仄平○平平仄平。
仄。
仄仄仄仄仄,平○平平,仄○平平,仄仄仄仄○仄。
平平?仄仄平平平平,平○○平。
仄仄仄仄平,仄仄○平仄仄仄○平。
平平仄仄仄仄,○仄仄仄仄仄平仄。
?仄仄仄仄平平仄仄○?仄平平仄仄○仄仄仄仄平仄,仄仄仄○平。
○仄平平??仄仄平○○,平○仄仄平。
○平仄仄仄,仄仄仄平平。
?平平平仄仄仄平平。
平仄平平○平平仄,仄平平仄仄仄仄平仄平仄,平平平仄仄仄平○,○仄仄仄仄仄仄仄平平仄仄。
平仄仄平平仄○仄仄?平平平○○平,平平仄仄○仄平平仄仄平仄,平仄仄仄,仄仄平平仄○仄○平。
仄仄,仄平平仄平仄平○仄,○平仄仄仄。
??仄仄平平仄仄○平○仄,仄仄仄平平○○平,仄仄平仄平,仄平仄平,仄平仄平○仄仄。
○平○仄仄平平仄仄仄仄,仄仄平仄平?平仄仄仄平?仄仄,平仄平仄○平?平平仄仄平?平平平平平仄,仄?平平平平平仄平○仄仄平平仄?平仄。
仄仄平平平平○平平○?○仄○,仄仄○平平仄平仄平○???????仄仄仄。
平仄仄仄仄平仄仄仄仄仄仄仄仄平平仄仄仄仄平平仄仄仄,平仄平仄仄平○平,仄平○○,○仄平平平平,仄仄平仄平平平仄。
平平仄仄,仄仄平仄仄平○平仄平平仄仄平平仄平??仄平仄平,仄○仄仄。
?平仄仄仄仄平平平平平仄,仄平平平仄仄平平仄,○○平平平仄仄仄平。
仄仄平平平仄平○仄仄仄平平,仄仄○仄仄仄,仄仄平平平平平仄仄平平。
仄平平仄仄仄仄仄仄仄。
仄仄○仄仄平,○平仄平仄平○仄平仄。
○平仄平仄仄,平仄仄平。
平仄仄○仄仄平仄平平,仄平○仄平○○平平仄仄仄平,○仄仄平仄仄平平仄仄仄,仄平○平平仄仄仄仄平平仄。
平平仄仄仄仄仄仄仄??仄平平仄,平平平仄仄。
仄仄仄仄○平平,仄平平仄平平,仄仄?仄平仄仄,仄仄平平?,仄仄○平平仄仄?平平。
仄平仄平仄仄仄平平平仄平,○平仄平平平仄平平○平。
平仄平?平平仄○,平仄平平仄平○○平,?仄仄平?平平平○○平平仄平,平○仄仄。
仄平仄平平平,仄仄平平。
?平平仄仄平平仄平平,仄○仄平仄仄仄仄○仄,仄仄仄○仄仄仄。
仄○平平仄仄仄,平仄平仄,○平仄仄。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。
???????。
“其第九章述及《游仙窟》本事”繁体原文
報文成金釵
兒今贈君別,情知復會難。
莫言釵意小,可以掛渠冠。
(〖1〗《日本圖經》卷二十二《藝文志》:「《遊仙窟》一卷,唐張文成。
昌平學舊寫八行本、容安書院舊寫九行本、尾張真福寺舊寫六行本刊本,卷首題《遊仙窟》,寧州襄樂縣尉張文成作,小說家言也。
寧州,注云屬關內道,在去京三百里西北也。
日本人言是書作嵯峨天皇時,果爾,則唐元和間也。
陳氏矩得刊本。
」〖2〗汪辟疆《唐人小說》:「按張文成《遊仙窟》一卷,唐時流傳日本。
書凡數刻,中土向無傳本。
河世寧曾據之駿補《全唐詩》,楊守敬始著錄於,日本訪書志。
治唐稗者,始稍稍稱焉。
余舊藏鈔本,卷首有『平等閣』及『忠州李士棻隨身書卷』二印記。
卷尾有『壬午三月借遵義黎氏影寫本重校』小字一行,乃知此本爲芋仙舊藏。
芋仙與蒓齋有縞紵之雅。
黎氏在日本刻《古逸叢書》,嘗以初印本寄李,李累索之,不以爲貪。
則此本原鈔,或即出諸黎氏,未可知也。
原鈔卷首題『寧州襄樂縣詩張文成作』。
世因定爲唐張鷟所撰。
鷟字文成,深州陸澤人。
兩《唐書》並附見《張薦傳》。
鷟兒時夢紫文鸑鷟,其祖謂是兒當以文章瑞朝廷,因以爲名字。
調露初,登進士第,授岐王府參軍。
八舉皆登甲科,大有文譽。
調長安尉,遷鴻臚丞。
凡四參選,判策爲銓府之最。
員半千謂人曰:『張子之文,如青錢萬選萬中。
』時目爲青錢學士。
然性褊躁,不持士行。
姚崇甚薄之。
開元初,御史李全交劾鷟訕短提政,貶嶺南。
旋得內徙,入爲司門員外郎。
卒。
鷟下筆敏速,言頗詼諧,大行於時,後進莫不傳記。
新羅、日本東夷諸番,尤重其文。
每遣使入朝,必出重金貝以購其文。
惟浮豔少理致,論著亦率詆誚蕪穢。
〖以上摘兩《唐書》有本傳〗《大唐新語》亦稱鷟後轉洛陽尉,故有《詠燕詩》。
其末章云:『變石身猶重,銜泥力尚微。
從來赴甲第,兩起一雙飛。
』時人無不諷詠云云。
今鷟書之傳於今者,有《龍筋鳯髓判》及《朝野僉載》,而《遊仙窟》一卷無傳,其目亦不見史志及諸家著錄。
然據兩《唐書》即稱日本、新羅争傳其文,而《新語》《詠燕》與《龍筋鳯髓》之作,浮豔鄙倍,與此篇辭旨正復相同。
據此,則《遊仙窟》之出於張鷟,當非僞造也。
」「又按《遊仙窟》不傳於中國,至日本人推重其書,則自唐以來,迄今弗衰,故文學蒙其影響。
其流傳日本之年歲可考者,據慶安五年〖清順治九年〗刻本,前有文保三年〖元延祐六年〗文章生英房序,有『嵯峨天生書卷之中撰得《遊仙窟》』之語。
日本嵯峨天皇當唐元和、長慶間,則是中唐時此書已流傳日本矣。
惟日本最古之《萬葉集》卷四有大伴家持《贈坂上大纕歌》十五首,辭意多與此書相同,後人評論,如契沖阿闍梨,遂繼爲出於《遊仙窟》。
前乎此者,尚在山上憶良《沈疴自哀文》亦引《遊仙窟》云:『九泉下人,一錢不值。
』山上在聖武天皇天平之世,此文爲山上末年之作,正當唐開元二十一年。
是此書於刊載元張鷟尚在之時,即已傳至日本,又早於嵯峨天皇八十餘年。
此徵諸《萬葉集》可信者也。
竊意張氏此書,當爲早年一時興到之作。
當時有無寓意,今不可知。
惟日本當趙宋南渡之時,有西行法師傳鈔之《唐物語》一書,其第九章述及《遊仙窟》本事,定爲張文成愛慕武則天而作。
平康賴《寶物集》卷四亦:『則天皇后,高宗之后也。
遇好色者張文成,得《遊仙窟》之文,所謂「可憎病鵲,夜半驚人」,即指當時之事也』云云。
日人幸田露伴著《蝸牛庵夜談》,頗疑此爲蓮花六郎之傳訛。
因易之、昌宗姓張,而二人之父爲張行成,〖按易之、昌宗爲張行成之族孫,非其父也。
易之父名希臧,見兩《唐書》。
〗文成恰有《遊仙窟》之文,遂牽合而有此一段傳說,固不足深信者也。
至其書辭旨淺鄙,文氣卑下,了無足取。
惟唐人口語,尚賴此略存。
」)。
“其第九章述及《游仙窟》本事”全诗注音
儿今赠君别,情知复会难。
莫言钗意小,可以挂渠冠。
(〖1〗《日本图经》卷二十二《艺文志》:「《游仙窟》一卷,唐张文成。
昌平学旧写八行本、容安书院旧写九行本、尾张真福寺旧写六行本刊本,卷首题《游仙窟》,宁州襄乐县尉张文成作,小说家言也。
宁州,注云属关内道,在去京三百里西北也。
日本人言是书作嵯峨天皇时,果尔,则唐元和间也。
陈氏矩得刊本。
」〖2〗汪辟疆《唐人小说》:「按张文成《游仙窟》一卷,唐时流传日本。
书凡数刻,中土向无传本。
河世宁曾据之骏补《全唐诗》,杨守敬始着录於,日本访书志。
治唐稗者,始稍稍称焉。
余旧藏钞本,卷首有『平等阁』及『忠州李士棻随身书卷』二印记。
卷尾有『壬午三月借遵义黎氏影写本重校』小字一行,乃知此本为芋仙旧藏。
芋仙与蒓斋有缟紵之雅。
黎氏在日本刻《古逸丛书》,尝以初印本寄李,李累索之,不以为贪。
则此本原钞,或即出诸黎氏,未可知也。
原钞卷首题『宁州襄乐县诗张文成作』。
世因定为唐张鷟所撰。
鷟字文成,深州陆泽人。
两《唐书》并附见《张荐传》。
鷟儿时梦紫文鸑鷟,其祖谓是儿当以文章瑞朝廷,因以为名字。
调露初,登进士第,授岐王府参军。
八举皆登甲科,大有文誉。
调长安尉,迁鸿胪丞。
凡四参选,判策为铨府之最。
员半千谓人曰:『张子之文,如青钱万选万中。
』时目为青钱学士。
然性褊躁,不持士行。
姚崇甚薄之。
开元初,御史李全交劾鷟讪短提政,贬岭南。
旋得内徙,入为司门员外郎。
卒。
鷟下笔敏速,言颇诙谐,大行於时,後进莫不传记。
新罗、日本东夷诸番,尤重其文。
每遣使入朝,必出重金贝以购其文。
惟浮艳少理致,论着亦率诋诮芜秽。
〖以上摘两《唐书》有本传〗《大唐新语》亦称鷟後转洛阳尉,故有《咏燕诗》。
其末章云:『变石身犹重,衔泥力尚微。
从来赴甲第,两起一双飞。
』时人无不讽咏云云。
今鷟书之传於今者,有《龙筋鳯髓判》及《朝野佥载》,而《游仙窟》一卷无传,其目亦不见史志及诸家着录。
然据两《唐书》即称日本、新罗争传其文,而《新语》《咏燕》与《龙筋鳯髓》之作,浮艳鄙倍,与此篇辞旨正复相同。
据此,则《游仙窟》之出於张鷟,当非僞造也。
」「又按《游仙窟》不传於中国,至日本人推重其书,则自唐以来,迄今弗衰,故文学蒙其影响。
其流传日本之年岁可考者,据庆安五年〖清顺治九年〗刻本,前有文保三年〖元延佑六年〗文章生英房序,有『嵯峨天生书卷之中撰得《游仙窟》』之语。
日本嵯峨天皇当唐元和、长庆间,则是中唐时此书已流传日本矣。
惟日本最古之《万叶集》卷四有大伴家持《赠坂上大纕歌》十五首,辞意多与此书相同,後人评论,如契冲阿闍梨,遂继为出於《游仙窟》。
前乎此者,尚在山上忆良《沈疴自哀文》亦引《游仙窟》云:『九泉下人,一钱不值。
』山上在圣武天皇天平之世,此文为山上末年之作,正当唐开元二十一年。
是此书於刊载元张鷟尚在之时,即已传至日本,又早於嵯峨天皇八十余年。
此徵诸《万叶集》可信者也。
窃意张氏此书,当为早年一时兴到之作。
当时有无寓意,今不可知。
惟日本当赵宋南渡之时,有西行法师传钞之《唐物语》一书,其第九章述及《游仙窟》本事,定为张文成爱慕武则天而作。
平康赖《宝物集》卷四亦:『则天皇后,高宗之后也。
遇好色者张文成,得《游仙窟》之文,所谓「可憎病鹊,夜半惊人」,即指当时之事也』云云。
日人幸田露伴着《蜗牛庵夜谈》,颇疑此为莲花六郎之传讹。
因易之、昌宗姓张,而二人之父为张行成,〖按易之、昌宗为张行成之族孙,非其父也。
易之父名希臧,见两《唐书》。
〗文成恰有《游仙窟》之文,遂牵合而有此一段传说,固不足深信者也。
至其书辞旨浅鄙,文气卑下,了无足取。
惟唐人口语,尚赖此略存。
」)。
“其第九章述及《游仙窟》本事”全诗翻译
译文:
儿今赠君别,情知复会难。
莫言钗意小,可以挂渠冠。
这首诗来自唐代张文成的《游仙窟》一卷。根据《日本图经》和《唐人小说》,这部小说在唐朝流传至日本,但在中国境内并未流传。张文成是一个小说家,他的作品在当时非常受欢迎。
张文成是唐代深州陆泽人,他从小做了一个梦,梦见紫文鸑鷟,他的祖父认为这是一个预示他将以文学才华进入朝廷的征兆,于是以此为他取名字。他考中进士,被任命为岐王府参军,他的文学才华备受赞誉。后来他调到长安做尉官,后来升迁为鸿胪丞。他多次参与科举考试,成绩在考官中最出色,人们常说:“张子之文,如青钱万选万中。”当时人们称他为青钱学士。然而,他的性格急躁,不守士行,被姚崇看不起。
开元初年,他因为被御史李全交劾而被贬到岭南。不久后又被调回内地,担任司门员外郎,最后去世。张文成写作敏捷,言辞诙谐,他的作品在当时非常流行,特别受到新罗、日本和东夷等诸番地区的重视。每次派遣使节入朝,这些地区的使节都会出重金来购买他的作品。然而,他的作品内容浮艳且缺乏思辨,批评也普遍认为是低俗的。
《大唐新语》也记载了张文成转任洛阳尉后所作的《咏燕诗》,其中的结尾部分写道:“变石身犹重,衔泥力尚微。从来赴甲第,两起一双飞。”当时的人们都以此诗来讽刺他。现今有关张文成的记载有《龙筋鳯髓判》和《朝野佥载》,但《游仙窟》一卷没有相关的记载,史志和其他著录也未见其目录。
然而,根据《两唐书》的记载,日本和新罗争相传播他的作品,而《新语》、《咏燕》和《龙筋鳯髓》的作品风格与《游仙窟》相似。因此,可以认定《游仙窟》是张文成的作品,并非伪造。
据《日本图经》和《唐人小说》记载,《游仙窟》在中国境内并未流传,但在日本却持续流传至今,对文学产生了深远的影响。根据庆安五年(清顺治九年)的刻本,前面有元延佑六年文章生英房的序言,提到了《游仙窟》是在嵯峨天皇时期流传到日本的。可见,该书在唐代中期就已经在日本流传了。在最古老的《万叶集》第四卷中,有大伴家持的《赠坂上大纕歌》十五首,其中许多词句与《游仙窟》相似。因此,后来的评论家如契冲阿闍梨将其归于《游仙窟》的作品。
根据上述记载,张文成的《游仙窟》很可能是他早年一时兴起所作的作品。当时是否有深意,现已无从得知。然而,当日本人南渡到中国时,有一位西行法师传授的《唐物语》第九章中记载了《游仙窟》的故事,称张文成创作此书是因为他爱慕武则天。平康赖的《宝物集》第四卷也提到:“则天皇后是高宗的后妃。张文成是一个好色之徒,得到《游仙窟》一书,其中的『可憎病鹊,夜半惊人』正指的是当时的情况。”然而,日本的幸田露伴在《蜗牛庵夜谈》中对此有所怀疑。
尽管如此,张文成的作品在口头语言中仍然有一定影响。
“其第九章述及《游仙窟》本事”相关诗句:
- 其第九章述及《游仙窟》本事 出自 [唐] 张鷟 ·《报文成金钗 》
- 〖日本《道教研究》第一册刊吴其昱《李翔及其涉道诗》推定李翔爲唐高祖九世孙 出自 [唐] 李翔 ·《舞鳯石 》
- (〖1〗《日本图经》卷二十二《艺文志》:「《游仙窟》一卷 出自 [唐] 张鷟 ·《报文成金钗 》
- (周本淳校点本《诗话总龟》卷三九引《雅言系述》 出自 [唐] 文彧 ·《赠陈文亮(题拟) 》
- 尚在山上忆良《沈疴自哀文》亦引《游仙窟》云:『九泉下人 出自 [唐] 张鷟 ·《报文成金钗 》
- 」《太平广记》卷五八《魏夫人》条引《集仙录》及《本传》云:「于是四真吟唱 出自 [唐] 项宗 ·《四真人降魏夫人歌共五章(幷序) 二 》
- 清释际祥《净慈寺志》〖《武林掌故丛编》第十三集〗卷十九附着述目中有「《永明寿禅师山居诗》 出自 [唐] 延寿 ·《永明山居诗(六十九首) 六十九 》
- 事详《刘宾客外集》卷九《王倰神道碑》及《太平广记》卷二五○引《两京新记》 出自 [唐] 杨明 ·《烂柯山(题拟) 》
- 转录自《中国哲学史研究》一九八五年第一期刊日本户崎哲彦撰《留传日本的有关陆质的史料及若干考证》 出自 [唐] 陆质 ·《送最澄闍梨还日本诗 》
- 今按:《古今图书集成·神仙部》及《中国人名大辞典》又杂引《安庆府志》、《歙县志》、《祁阳县志》、《浙江通志》及《福建通志》 出自 [唐] 何仙姑 ·《 》
- (周本淳校本《诗话总龟》卷二八引《雅言系述》) 出自 [唐] 廖融 ·《赠王正己(题拟) 》
- (周本淳校点本《诗话总龟》卷二八引《雅言系述》 出自 [唐] 赵晟 ·《赠孟宾于(题拟) 》
- (周本淳校本《诗话总龟》卷二八引《雅言系述》) 出自 [唐] 黄损 ·《赠剑客 》
- (周本淳校点本《诗话总龟》卷二八引《雅言系述》 出自 [唐] 王正己 ·《赠藴上人 》
- (周本淳校点本《诗话总龟》卷二八引《雅言系述》 出自 [唐] 廖匡图 ·《寄黄损 》
- 」〖2〗汪辟疆《唐人小说》:「按张文成《游仙窟》一卷 出自 [唐] 张鷟 ·《报文成金钗 》
- (以上三首录《通志》卷三九《天文略》第二)(按:〖1〗《崇文总目》辑本卷四《天文占书类》有「《丹元子步天歌》一卷 出自 [唐] 王希明 ·《丹元子步天歌 天市垣 》
- 转录自《唐代文学论丛》第九期刊施景西《薛令之的〈灵岩寺〉诗及其写作时代》)(按:《全唐诗》卷二一五仅收此诗之首四句 出自 [唐] 薛令之 ·《草堂吟 》
- 有张又新《建碑记》及杜牧《代让平章事表》可证 出自 [唐] 裴坦 ·《予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首 》
- (《游仙窟》) 出自 [唐] 佚名 ·《张鷟引谚 二 》