shī diào míng
失调名 🔈

朝代:宋 (sòng)    作者: 仲殊 (zhòng shū)

韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:

The departed friend has bid farewell to the Yellow Crane Tower, descending in the March haze to Yangzhou. Their solitary sail, a distant silhouette, fades into the endless azure sky, leaving only the view of the Yangtze River merging with the horizon.
【Translation Summary】
The poem depicts a scene of the poet bidding farewell to a departing friend. The poet expresses deep affection for the friend and a sense of sadness for the parting. The friend has left the Yellow Crane Tower and embarked on a journey alone, during the vibrant month of March when flowers are in full bloom. The solitary sail of the departing friend gradually disappears into the vast blue sky, leaving only the sight of the Yangtze River flowing towards the distant horizon. The poet can only gaze from afar, lamenting the passage of time and the inevitability of separation. With concise and profound language, the poem conveys the melancholy of parting and the impermanence of life.

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到作者仲殊写的 6 首名为《失调名》的词:

本文作者仲殊介绍:🔈

--即僧挥,姓张氏,又字师利,安州(今湖北安陆)人。曾举进士,后出家为僧,居苏州承天寺、杭州吴山宝月寺,与苏轼交游唱酬。崇宁中,自缢而死。词风奇丽清婉,有《宝月集》,不传。今有赵万里辑本。 查看更多>>

仲殊的词:

词牌名「失调名」介绍:🔈

失调名,即不知词牌名,一般为某首词的残篇,由于只有几句,所以也无法推算出词牌名。

相关诗词: