🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
灯光明亮,月光微弱。帐中温暖香气浓,春天的时光缓缓流逝。仿佛梦境中回荡着子规的鸣叫,渴望将这些情感化作诗篇。但如今诗句尚未成形,仍未完成。生怕春天来临,然后再次离去。就像花儿已经飘落,而另一些花还未开始飞舞。
全诗表达了人们对春光流转、时光匆匆的感叹之情,以及诗人对创作的期待和担忧。通过灯光、月色、帐篷的温馨场景,以及梦中子规的叫声,深刻描绘了春天的到来和消逝,诗人内心的矛盾情感也逐渐显现,既希望将春光之美写入诗篇,又担心创作未能如愿。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
周密的词:
词牌名「长相思」介绍:🔈
词牌名,又名“吴山青”“山渐青”“相思令”“长思仙”“越山青”等。以白居易词《长相思·汴水流》为正体,双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵。另有三十六字前段四句三平韵一叠韵,后段四句三平韵,三十六字前后段各四句四平韵等变体。代表作有纳兰性德《长相思·山一程》等。
相关诗词:
长相思 (zhǎng xiàng sī)
长相思,在长安,络纬秋啼金井阑。
微霜凄凄簟色寒,孤灯不明思欲绝。
卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
杂曲歌辞 长相思三首 一 (zá qū gē cí zhǎng xiàng sī sān shǒu yī)
长相思,在长安,络纬秋啼金井栏。
微霜凄凄簟色寒,孤灯不明思欲绝。
卷帷月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有绿水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。