cháng ān dào
长安道 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 孟郊 (mèng jiāo)

胡风激秦树,贱子风中泣。
家家朱门开,得见不可入。
长安十二衢,投树鸟亦急。
高阁何人家,笙簧正喧吸。

平平仄平仄,仄仄平○仄。
平平平平平,仄仄仄仄仄。
○平仄仄平,平仄仄仄仄。
平仄平平平,平平○平仄。

hú fēng jī qín shù , jiàn zǐ fēng zhōng qì 。
jiā jiā zhū mén kāi , dé jiàn bù kě rù 。
cháng ān shí èr qú , tóu shù niǎo yì jí 。
gāo gé hé rén jiā , shēng huáng zhèng xuān xī 。

長安道

—— 孟郊

胡風激秦樹,賤子風中泣。
家家朱門開,得見不可入。
長安十二衢,投樹鳥亦急。
高閣何人家,笙簧正喧吸。

平平仄平仄,仄仄平○仄。
平平平平平,仄仄仄仄仄。
○平仄仄平,平仄仄仄仄。
平仄平平平,平平○平仄。

hú fēng jī qín shù , jiàn zǐ fēng zhōng qì 。
jiā jiā zhū mén kāi , dé jiàn bù kě rù 。
cháng ān shí èr qú , tóu shù niǎo yì jí 。
gāo gé hé rén jiā , shēng huáng zhèng xuān xī 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
胡风激打秦树,贱子在风中哭泣。
家家红门敞开,却得见而无法进入。
长安城内十二条街,投飞的鸟儿也飞得急促。
高楼阁中是谁的家,笙簧声此起彼伏喧嚣吹奏。



总结:

这首古文描写了胡风激烈地打击秦树,一个卑微的人在风中悲泣。每家每户的红门敞开,但即便看到里面的景象,却无法踏进其中。在长安城的十二条街上,飞鸟都飞得很急。高楼阁里,笙簧声此起彼伏,喧闹不停。这首诗借景抒发了作者对社会现实的不满和对权贵阶层的批判。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到 12 首名为《长安道》的诗:

本文作者孟郊介绍:🔈

孟郊,字东野,湖州武康人。少隐嵩山,性介,少谐合。韩愈一见爲忘形交。年五十,得进士第,调溧阳尉。县有投金濑、平陵城,林薄蒙翳,下有积水。郊间往坐水旁,裴回赋诗,曹务多废,令白府以假尉代之,分其半奉。郑余庆爲东都留守,署水陆转运判官。余庆镇兴元,奏爲参谋,卒,张籍私諡曰贞曜先生。郊爲诗有理致,最爲愈所称。然思苦奇涩,李观亦论其诗曰“高处在古无上,平处下顾二谢”云。集十卷,今编诗十卷。 查看更多>>

孟郊的诗:

相关诗词: