🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
湖水波光闪烁,呈现出翠绿的色彩,显得十分丰盈。
在苏堤之上,长长的柳树垂下如丝。
轻盈的燕子在空中低低地舞动,小巧的莺儿在恰到好处地啼鸣。
花朵像锦绣一般绚丽,酒池中的酒已经成了一片池水。
对于花和酒,都是相得益彰的。
在水边不要谈论长安的事情,暂且让我们静静地品味蛤蜊。
总结:
诗人通过描绘潋滟的湖水、垂柳、燕舞和莺啼,以及花朵和酒池,表达了大自然的美好和生活的愉悦。诗中以“对花对酒”一句,展现了花和酒的和谐共存,丰富了生活的情趣。最后两句,则表现出作者对宴会时轻松愉快氛围的喜悦,将长安的尘世事物暂时抛诸脑后,专心享受眼前的美好时光。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
汪元量的词:
词牌名「鹧鸪天」介绍:🔈
鹧鸪天,词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。定格为晏几道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》,此调双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。代表作有苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》等。