🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
晴天照耀下,花儿散发香气沉沉地沉入梦乡。花朵艳丽,如同漂浮在酒杯中,使人陶醉其中。垂柳像翠绿的丝带在风中轻舞,水面波光粼粼,宛如溶溶流动。心情留恋于芬芳的花丛深处,不愿离去。懒散地骑在锦缎鞍上,准备归去。只等牡丹花开放时,再一同前来观赏。
全诗表达了在美好的晴日里,花朵散发着迷人的香气,人们陶醉其中。垂柳在微风中摇曳,水面波光闪烁。诗人留恋于花丛之中,感叹时光匆匆。他懒洋洋地准备骑着锦缎鞍归去,但心情依然期待着牡丹花开的时刻,届时再一同欣赏花的美丽景色。整首诗以花、风、水等自然元素,描绘了一幅优美的春日景象,同时抒发了诗人对美好时光流逝的感叹和对未来的期待之情。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
侯置的词:
词牌名「昭君怨」介绍:🔈
本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。