- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
往事闲来思念,人们都害怕回忆过去的事情。过去的十年在边塞上,烟尘迷蒙,仿佛在亚洲的边疆。数以百万计的铁甲战士骑着铁马疾驰,壮丽的场面已经结束。所有的一切都已经完成,不再有动作。
八方风雨断送了我的归途,无法回到莲花社中。尽管卖药可以获得金钱,但不要再让我从事医术传道。回来后,我醉酒后躺在蜗牛舍中,像蜗牛一样静静地度过时光。而那颗明亮的珠子,从未沉入黑夜,一直保持着它的光芒。这颗珍珠无需借助任何东西来辅助它的光芒。
神圣的光芒穿透了整个世界,无所不在。
总结:
诗人表达了对往事的闲暇思念,以及人们常常害怕回忆过去。他描绘了在塞上的边疆生活,以及铁甲战士的壮丽场面。随后,他描述了归途的困难和不愿再从事医术的决心。最后,诗人以明珠的比喻,展示了一颗闪耀不灭的内心之光,它不需要外界的辅助,同时强调这种光芒的普世性。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
王以宁的词:
词牌名「渔家傲」介绍:🔈
渔家傲,词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。以晏殊词《渔家傲·画鼓声中昏又晓》为正体,双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。另有六十二字四仄韵一叠韵,六十二字两平韵三叶韵,六十六字五仄韵的变体。 代表作有范仲淹《渔家傲·秋思》等。
相关诗词:
渔家傲 (yú jiā ào)
渔家人言傲,城市未曾到。
生理自江湖,那知城市道。
晴日七八船,熙然在清川。
但见笑相属,不省歌何曲。
忽然四散归,远处沧洲微。
或云後车载,藏去无复在。
至老不曲躬,羊裘行泽中。
奉和袭美添渔具五篇 渔庵 (fèng hé xí měi tiān yú jù wǔ piān yú ān)
结茅次烟水,用以资啸傲。
岂谓钓家流,忽同禅室号。
闲凭山叟占,晚有溪禽嫪。
华屋莫相非,各随吾所好。