“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”出自哪首诗?
答案: “另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”出自: 唐代 王梵志的 《诗(幷序) 十七》, 诗句拼音为: lìng céng cān xiào 《 dà zhèng cáng 》 běn jí 《 dūn huáng duō suǒ 》 。
问题2:“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”的上一句是什么?
答案:
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”的上一句是: 皆据张锡厚《王梵志诗校辑》 , 诗句拼音为: jiē jù zhāng xī hòu 《 wáng fàn zhì shī xiào jí 》
。
问题3:“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”的下一句是什么?
答案: “另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”的下一句是: 录诗的原则是 , 诗句拼音为: lù shī de yuán zé shì ,诗句平仄:平仄仄仄仄。
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”全诗
诗(幷序) 十七 (shī bìng xù shí qī)
傍看数个大憨痴,造宅舍拟作万年期。
人人百岁乃有一,纵令长命七十稀。
少少撩乱死。
□□□□期却半,欲似流星光暂时。
中途少少辽乱死,亦有初生婴孩儿。
无问男夫及女妇,不得惊忙审三思。
年年相续罪根重,月月增长肉身肥。
日日造罪不知足,恰似独养神猪儿。
不能透圈四方走,还须圈里待死时。
自造恶业还自受,如今痛苦还自知。
(以上十八首均录自张锡厚《王梵志诗校辑》卷一。
张氏所据本为斯七七八、斯五七九六、斯五四七四、斯一三九九卷,幷以《大正藏》第八十五册《王梵志诗集》参校。
)(按:本卷所录王梵志诗,皆据张锡厚《王梵志诗校辑》,另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》。
录诗的原则是,尽可能地保持王诗的原貌。
凡原文可通者,尽可能保持原文。
原文显误,张氏所改为无可移易者,即予改正。
原文虽误,张氏所作改动尚难成定论者,则仍保留原文,而以张说附收其下。
各本有异文者,择其善者为正文,异文注出「一作某」。
张锡厚为王梵志诗的校录、写定作了十分可贵的努力,本卷充分利用了他的成果,笔者只在少数诗章的分篇及文字的定夺上提出了自己的看法,这是应该在这里说明的。
)。
仄○仄仄仄平平,仄仄仄仄仄仄平○。
平平仄仄仄仄仄,仄仄○仄仄仄平。
仄仄平仄仄。
????○仄仄,仄仄平平平仄平。
○平仄仄平仄仄,仄仄平平平平平。
平仄平平仄仄仄,仄仄平平仄○○。
平平○仄仄平○,仄仄平○仄平平。
仄仄仄仄仄平仄,仄仄仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平平仄仄仄仄平。
仄仄仄仄平仄仄,○平仄仄平仄平。
?仄仄仄仄仄平仄仄○仄仄○仄仄平仄仄仄仄。
○仄仄仄仄平平仄仄仄?平仄仄仄仄?平仄仄仄仄?平仄○仄仄仄,○仄仄○○仄仄仄仄仄○仄仄平仄○仄。
??仄?仄仄仄仄○仄仄平,平仄○仄仄○仄仄平仄仄,?平○仄仄○○仄仄○平仄仄。
仄平仄平仄仄,?仄平仄仄平○平仄平仄。
平平平仄平仄,?仄平仄平平平。
平平仄仄,○仄仄仄平平仄平仄仄,仄仄仄○。
平平平仄,○仄仄仄仄仄仄○平仄○仄,仄平仄○平平,平仄○仄仄○○仄。
仄仄仄仄平仄,仄○仄仄平○平,仄平仄仄?仄仄仄?。
○仄仄平○仄仄平仄仄仄?仄仄仄○仄○仄仄仄仄仄,仄仄平○仄仄○平仄平仄,仄仄仄仄仄仄平平仄○平仄平仄仄仄仄仄平仄○仄仄仄○仄,?仄○平仄?仄仄平仄。
?。
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”繁体原文
詩(幷序) 十七
傍看數箇大憨癡,造宅舍擬作萬年期。
人人百歲乃有一,縱令長命七十稀。
少少撩亂死。
□□□□期却半,欲似流星光暫時。
中途少少遼亂死,亦有初生嬰孩兒。
無問男夫及女婦,不得驚忙審三思。
年年相續罪根重,月月增長肉身肥。
日日造罪不知足,恰似獨養神猪兒。
不能透圈四方走,還須圈裏待死時。
自造惡業還自受,如今痛苦還自知。
(以上十八首均錄自張錫厚《王梵志詩校輯》卷一。
張氏所據本爲斯七七八、斯五七九六、斯五四七四、斯一三九九卷,幷以《大正藏》第八十五冊《王梵志詩集》參校。
)(按:本卷所錄王梵志詩,皆據張錫厚《王梵志詩校輯》,另曾參校《大正藏》本及《敦煌掇瑣》。
錄詩的原則是,儘可能地保持王詩的原貌。
凡原文可通者,儘可能保持原文。
原文顯誤,張氏所改爲無可移易者,即予改正。
原文雖誤,張氏所作改動尚難成定論者,則仍保留原文,而以張說附收其下。
各本有異文者,擇其善者爲正文,異文注出「一作某」。
張錫厚爲王梵志詩的校錄、寫定作了十分可貴的努力,本卷充分利用了他的成果,筆者只在少數詩章的分篇及文字的定奪上提出了自己的看法,這是應該在這裏說明的。
)。
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”全诗注音
傍看数个大憨痴,造宅舍拟作万年期。
人人百岁乃有一,纵令长命七十稀。
少少撩乱死。
□□□□期却半,欲似流星光暂时。
中途少少辽乱死,亦有初生婴孩儿。
无问男夫及女妇,不得惊忙审三思。
年年相续罪根重,月月增长肉身肥。
日日造罪不知足,恰似独养神猪儿。
不能透圈四方走,还须圈里待死时。
自造恶业还自受,如今痛苦还自知。
(以上十八首均录自张锡厚《王梵志诗校辑》卷一。
张氏所据本为斯七七八、斯五七九六、斯五四七四、斯一三九九卷,幷以《大正藏》第八十五册《王梵志诗集》参校。
)(按:本卷所录王梵志诗,皆据张锡厚《王梵志诗校辑》,另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》。
录诗的原则是,尽可能地保持王诗的原貌。
凡原文可通者,尽可能保持原文。
原文显误,张氏所改为无可移易者,即予改正。
原文虽误,张氏所作改动尚难成定论者,则仍保留原文,而以张说附收其下。
各本有异文者,择其善者为正文,异文注出「一作某」。
张锡厚为王梵志诗的校录、写定作了十分可贵的努力,本卷充分利用了他的成果,笔者只在少数诗章的分篇及文字的定夺上提出了自己的看法,这是应该在这里说明的。
)。
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”全诗翻译
译文:
靠近看,有许多愚昧的人,他们建造的房屋像是要永恒存在。
人们中只有百人中有一人可以活到百岁,即使长寿的人七十岁也很少见。
他们年轻时犯下的错乱的事情少少就死去了。
某段时间过去了一半,好像流星光一样短暂。
在途中有些人少少地死去,也有新生的婴孩。
不分男人和女人,都不要惊慌地匆忙行事,要三思而后行。
罪孽年年相续,肉体月月增长肥胖。
每一天都犯罪而不知足,就像是养了一只独自长大的肥猪儿。
不能逃离生死轮回的圈子,还得在这圈子里等待死亡的时刻。
自己所造的恶业自己承受,如今的痛苦也只有自己明白。
总结:
这首诗以讽刺的口吻揭示了人类的愚昧与无知。人们建造的房屋虽然耐久,但相对于万年而言,仍然只是短暂的存在。寿命长的人也是少数,大多数人在年轻时就会死去。诗中提醒人们,无论男女,都应该审慎行事,不要匆忙而为。人们的罪孽不断积累,身体也越来越肥胖。每天都在犯罪,但却无法满足,就像是养了一只肥猪一样。人无法逃离生死轮回,必须在其中等待死亡的时刻。所有造下的恶业最终都要自己承受,现在的痛苦只有自己能够理解。整首诗以玩世不恭的方式,揭示了人类生活中的悲剧和无奈。
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”总结赏析
这首诗是王梵志的《诗(幷序) 十七》,全文以简洁的语言表达了生命的短暂和人生的无常。下面进行赏析:
赏析:
这首诗以十八行的形式表现了人生的不确定性和短促。诗人通过对生命的描述,表达了一种深刻的哲理和思考。首先,诗人提到了大憨痴,暗示人们在生活中常常迷失方向,不知所措。他构建了一个宅舍,希望它能够存在万年,但人类的寿命却只有百岁,即使是长寿者也不过七十多岁,对于大千世界来说,时间微不足道。人生的时间如同流星般瞬间,即便生命在途中多次波折,也有新生婴孩诞生。
诗中反复强调了人生的脆弱和无常,以及造成痛苦的罪恶根源。无论男女老少,都会面对生老病死,但人们常常轻率行事,不审慎思考自己的行为。诗人以一种生动而讽刺的方式描述人们沉迷于罪恶的循环中,不断地造罪,却永远不知满足,就像是独自喂养一只长不胖的神猪。
最后两行表达了人们无法逃避死亡的命运,不管在四方如何奔走,最终都要在某个时刻面对死亡。人们造下的恶业最终会自己承受,现在的痛苦也是自己造成的。这种对生命和死亡的深刻思考使诗歌具有哲学性质,提醒人们珍惜生命,审慎行事。
“另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》”相关诗句:
- 另曾参校《大正藏》本及《敦煌掇琐》 出自 [唐] 王梵志 ·《诗(幷序) 十七 》
- 以《敦煌掇琐》三一参校 出自 [唐] 王梵志 ·《诗(幷序) 四十八 》
- 校以《大正藏》本明袾宏《缁门警训》卷二 出自 [唐] 窥基 ·《出家箴 》
- 幷以《大正藏》第八十五册《王梵志诗集》参校 出自 [唐] 王梵志 ·《诗(幷序) 十七 》
- )(按:《全唐诗续补遗》卷二据《敦煌掇琐》录伯三二一一卷收其中二十六首爲缺名《五言白话诗》 出自 [唐] 王梵志 ·《诗(幷序) 四十八 》
- (见蒋斧《沙州文录补》录伦敦博物馆藏敦煌出《大云经疏》)(〖1〗《大云经疏》:「又幷州太皇陵侧 出自 [唐] 佚名 ·《随日童谣 》
- (以上五首均见《大正新修大藏经》第四七册《筠州洞山悟本禅师语录·歌颂》校记引别本 出自 [唐] 良价 ·《王子颂五首 内生 》
- (见《大正藏》本《景德传灯录》卷十一〖影宋本无〗、《五灯会元》卷四) 出自 [唐] 从朗 ·《将归寂有偈 》
- 校以《说郛》本《藏一话腴》、陈善《扪蝨新话》卷二 出自 [唐] 赵匡胤 ·《华阴道中逢月出 》
- (见《日本古典文学大系》七三册藤原公任《和汉朗咏集》卷下《帝王》)(〖1〗川口久雄校注云:架藏私注本题作《上阳春辞》 出自 [唐] 杨衡 ·《上阳春辞 》
- 苏联藏敦煌残卷中有岑参《敦煌马太守後亭歌》 出自 [唐] 马云奇 ·《赠乐使君 》
- (《正统道藏》本《大丹篇》 出自 [唐] 裴相公 ·《大丹歌 》
- 校以《连筠簃丛书》本、影印文渊阁《四库全书》本)(〖1〗《韵补》卷首书目释《道藏》歌诗云:「当是魏晋时人所作 出自 [唐] 无名氏 ·《道藏中岳仙人歌 》
- (《大正藏》本崔致远《唐大荐福寺故寺主翻经大德法藏和尚传》) 出自 [唐] 陆龟蒙 ·《句 》
- 今按:《古今图书集成·神仙部》及《中国人名大辞典》又杂引《安庆府志》、《歙县志》、《祁阳县志》、《浙江通志》及《福建通志》 出自 [唐] 何仙姑 ·《 》
- 转录自《敦煌学》第十二辑〖一九八七年出版〗刊陈庆浩《法忍抄本残卷王梵志诗初校》 出自 [唐] 王梵志 ·《回波乐 四十五 》
- (见《正统道藏》本後蜀人着《大还丹照监》 出自 [唐] 杨玄一 ·《歌 》
- (见《正统道藏》本後蜀人着《大还丹照监》 出自 [唐] 若讷 ·《歌 》
- (《正统道藏》本後蜀佚名着《大还丹照鉴》) 出自 [唐] 罗公远 ·《大还丹口诀 》
- (以上均见《正统道藏》本《大还丹金虎白龙论》 出自 [唐] 还阳子 ·《师诲而饯之 》