shēng chá zǐ èr
生查子 二 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 牛希济 (niú xī jì)

新月曲如眉,未有团圞意。
红豆不堪看,满眼相思泪。
终日劈桃穰,人在心儿里。
两朵隔墙花,早晚成连理。

平仄仄○平,仄仄平平仄。
平仄仄平○,仄仄○○仄。
平仄仄平○,平仄平平仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。

xīn yuè qū rú méi , wèi yǒu tuán luán yì 。
hóng dòu bù kān kàn , mǎn yǎn xiāng sī lèi 。
zhōng rì pī táo ráng , rén zài xīn ér lǐ 。
liǎng duǒ gé qiáng huā , zǎo wǎn chéng lián lǐ 。

宋词三百首 乐府 民歌 月亮 思念 爱情

生查子 二

—— 牛希濟

新月曲如眉,未有團圞意。
紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒裏。
兩朵隔牆花,早晚成連理。

平仄仄○平,仄仄平平仄。
平仄仄平○,仄仄○○仄。
平仄仄平○,平仄平平仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。

xīn yuè qū rú méi , wèi yǒu tuán luán yì 。
hóng dòu bù kān kàn , mǎn yǎn xiāng sī lèi 。
zhōng rì pī táo ráng , rén zài xīn ér lǐ 。
liǎng duǒ gé qiáng huā , zǎo wǎn chéng lián lǐ 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

注释:
①生查子(zhā zǐ):原为唐教坊曲名,后用为词牌名。《尊前集》注:双调。元高拭词注:南吕宫。四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。
②新月:阴历月初的月亮。
③团圞(luán):团圆。
④红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。
⑤劈:剖开。桃穰(ráng):桃核。
⑥仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。
⑦连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。


赏析:

  上阕以“传情入景”之笔,抒发男女间的相思之苦。作者借“移情”笔法,赋予视野中的客观景象以强烈的主观情感,使天边新月、枝上红豆都染上别离相思的情愫。“新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿因不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是贮满了忧伤,令人见之落泪。一弯新月,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。

  就内容而言,下阕为上阕之顺延;就感情的“走向”而言,二者又有着微妙的差异。如果说上阕中写相思还只是借助于意象的寄托,情感的附着还比较虚幻,词中的情绪基调也是一种充满残缺感的低沉.那么下阕中的情感就相对地落到了实处,词中流露着的、是充满希冀的向上的基凋。“终日劈桃穰,人在心儿里”,一语双关,看似百无聊赖的行为,正寄托着主人公对心上人丝丝缕缕的情爱和日复一日的期盼。“两朵隔墙花,早晚成连理”更表明对爱情的充满信心,尽管花阡两朵,一“墙”相隔,但相爱的人儿终将冲破阻碍,喜结连理。整首词写得情致深长,淋漓沉至。

  这首词在艺术上的一个显著特色,就是极其自然地运用了南北朝民歌中的吴歌“子夜体”,以下句释上句,托物抒情,论词家评曰:“妍词妙喻,深得六朝短歌遗意。五代词中希见之品。”


创作背景:

  五代后期,词人遭战乱流落到蜀国,为了表达对纯朴爱情的热切追求,借新月、红豆等物写下了这事抒情词。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到牛希济写的《生查子》系列:

还为您找到 3 首名为《生查子 二》的诗:

本文作者牛希济介绍:🔈

牛希济,陇西人,仕蜀,爲起居郎,累官翰林学士、御史中丞。後入唐,爲雍州节度副使。诗一首。 牛希济,陇西人,仕蜀,爲起居郎,累官翰林学士、御史中丞。後入唐,爲雍州节度副使。诗一首。 查看更多>>

牛希济的诗:

相关诗词: