gāo yáng tái
高阳台 🔈
门掩香残,屏摇梦冷,珠细糁缀芳尘。
临水搴花,流来疑是行云。
藓梢空挂凄凉月,想鹤归、犹怨黄昏。
黯消凝。
人老天涯,雁影沈沈。
断肠不在听横笛,在江皋解佩,翳玉飞琼。
烟湿荒村,背春无限愁深。
迎风点点飘寒粉,怅秋娘、燕袖啼痕。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
门关上了,香味残留,屏风摇曳,梦已冷透,细小的珍珠如尘埃般点缀。临水边采摘花朵,水流漂来,令人怀疑是否是行云。青苔上空悬挂着孤寂的月亮,想象中的仙鹤归来,仍怨恨黄昏的迟疑。忧愁逐渐消散,情感凝结。人已年老身在天涯,雁影渐渐沉寂。断肠的痛苦不再被横笛所倾听,在江边解下佩剑,明珠遮掩而飞舞。烟雾湿润了荒村,春天背后承载了无尽的愁苦。迎着风飘扬的点点寒粉,唤起对逝去秋娘的思念,燕子的袖子上留下了啼泣的痕迹。
全诗表达了一个寂寞凄凉的景象,描绘了人物的内心世界和情感体验,流露出对时光流转和人事沧桑的感慨。通过对自然景物的描写,反衬出人物的孤独和忧愁,以及对美好过去的留恋之情。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
李莱老的词:
词牌名「高阳台」介绍:🔈
《高阳台》,词牌名,调名取自宋玉《高唐赋》,楚怀王游高唐,倦而昼寝,梦巫山神女前来,称愿荐枕席。临行时,又自称:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。又名《庆春泽》。双调一百字,前后片各四平韵,亦有于两结三字豆处增叶一韵者。