🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
夜晚醒来,清醒无梦,只有愁思依靠在栏杆上。露珠滴落,带来些许微寒。雨水打在芙蓉花上,仿佛花瓣上的泪珠无法干涸。佳人离去后,音信渐渐消失,心灵逐渐消瘦,已难以重聚。
总结:
诗人在夜晚酒醒之际,感觉清醒而没有梦境,却被愁思困扰,只能倚在栏杆旁边。夜露滴落,带来一丝寒意。雨水打在芙蓉花上,如同花瓣上的泪珠无法被雨水冲刷干净。诗人的佳人离去后,音信渐渐难以寻觅,诗人的心灵逐渐消瘦,再也难以重新拼凑起来。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
秦观的词:
相关诗词:
采桑 (cǎi sāng)
采桑子,采桑子。
朝去采桑日已曙,暮去采桑云欲雨。
桑叶鬰茂寒露眉,桑枝屈曲勾破衣。
大妇年年忧蚕饥,小妇忙忙催叶归。
东邻女,对西乡。
道蚕眠起较迟早,已觉官吏促早缲。
新丝二月已卖了,卖了新丝更栽桑。
桑栽还似去年长,岂知城中花囿花压墙。
朱楼旭日映红粧,不识桑树有罗裳。