cháng zhōu yì zhōng xǐ yǔ
常州驿中喜雨 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 徐铉 (xú xuàn)

飒飒旱天雨,凉风一夕回。
远寻南亩去,细入驿亭来。
蓑唱牛初牧,渔歌棹正开。
盈庭顿无事,归思酌金罍。

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

sà sà hàn tiān yǔ , liáng fēng yī xī huí 。
yuǎn xún nán mǔ qù , xì rù yì tíng lái 。
suō chàng niú chū mù , yú gē zhào zhèng kāi 。
yíng tíng dùn wú shì , guī sī zhuó jīn léi 。

常州驛中喜雨

—— 徐鉉

颯颯旱天雨,涼風一夕迴。
遠尋南畝去,細入驛亭來。
蓑唱牛初牧,漁歌棹正開。
盈庭頓無事,歸思酌金罍。

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

sà sà hàn tiān yǔ , liáng fēng yī xī huí 。
yuǎn xún nán mǔ qù , xì rù yì tíng lái 。
suō chàng niú chū mù , yú gē zhào zhèng kāi 。
yíng tíng dùn wú shì , guī sī zhuó jīn léi 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
飒飒旱天下着雨,凉风一夜吹回来。
遥寻南田去耕作,细雨洒进驿亭来。
拿起草帽唱着歌,牛群刚刚开始牧放,渔船歌声悠扬地划开。
庭院静悄悄无所事事,思念之情浓如酒,倾酒在金酒罍。

全诗描绘了旱天忽然降雨的情景,清凉的秋风吹拂着整个夜晚,接着描述了人们在农田里辛勤耕作,以及雨水滋润着驿站的景象。诗人用蓑衣、牛群、渔歌等意象表现田园生活的恬淡和愉悦。最后,诗人在宁静的庭院里,无所事事,留恋思乡之情,饮酒怀念故乡,表达了对家园的思念之情。整首诗以淡雅清新的笔调,展现了自然的美好和田园生活的宁静愉悦,让人感受到一种诗意盎然的惬意之情。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到 1 首名为《常州驿中喜雨》的诗:

本文作者徐铉介绍:🔈

徐铉,字鼎臣,广陵人。十岁能属文,与韩熙载齐名,江东谓之韩徐。仕吴爲秘书郎。仕南唐,历中书舍人、翰林学士、吏部尚书。归宋,爲散骑常侍,坐贬卒。铉文思敏速,凡所撰述,往往执笔立就。精小学,篆隶尤工。集三十卷,今编诗六卷。 查看更多>>

徐铉的诗:

相关诗词: