🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
水面波澜平静,云彩漂浮在北方。像锦缎一般的花苞上挂满了晶莹的露水,清澈无色。寒夜里,花儿在寂静的外面安然入眠,成双成对。请不要再歌唱江南的曲子,因为那位鹧鸪般的客人已经不在了。薄情的青年女子被任命为司花的职务,她脸上的妆容像粉一般轻浅,怀着愁思,怨恨之情,忍不住快速地啼哭。
总结:
诗人以水西、云北为背景,描绘了一幅寒夜花儿在外休憩的画面。诗中暗含了失去爱人的伤感,表现了薄情女子的内心痛苦和怨恨。通过描写自然景物和情感交织,表达了深情和痛苦的情感。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
仇远的词:
相关诗词:
乐府古题序 采珠行 (yuè fǔ gǔ tí xù cǎi zhū xíng)
海波无底珠沈海,采珠之人判死采。
万人判死一得珠,斛量买婢人何在。
年年采珠珠避人,今年采珠由海神。
海神采珠珠尽死,死尽明珠空海水。
珠为海物海属神,神今自采何况人。
戏代李协律松江有赠 (xì dài lǐ xié lǜ sōng jiāng yǒu zèng)
蜀客操琴吴女歌,明珠十斛是天河。
霜凝薜荔怯秋树,露滴芙蓉愁晚波。
兰浦远乡应解佩,柳堤残月未鸣珂。
西楼沈醉不知散,潮落洞庭洲渚多。