🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
一曲优美的云和松的声音响起。
多少离愁堆积在心头。
寂寞无声地掩盖在帷幕之后。
泪水沾湿了衣裳。
最让人心魂俱销的地方。
每个夜晚都有窗外绮丽的风雨声。
风雨伴随着愁苦的眠意。
夜晚仿佛变成了漫长的岁月。
总结:
诗中表达了离愁之情,通过云和松的声音、寂寞的帷幕、泪水沾湿的衣裳,以及夜晚的风雨,描绘出内心的愁苦和孤寂。最后一句“夜如年”则以寓意深远的方式,将夜晚的漫长与岁月的流逝相联系,强化了诗中情感的深刻。整首诗以婉转的语言和意象,表达了作者内心深处的离愁苦闷之情。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
蔡伸的词:
词牌名「昭君怨」介绍:🔈
本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。