“啼鸟惊残梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“啼鸟惊残梦”出自哪首诗?

答案:啼鸟惊残梦”出自: 唐代 杜审言 《杂曲歌辞 妾薄命》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: tí niǎo jīng cán mèng ,诗句平仄: 平仄平平仄

问题2:“啼鸟惊残梦”的上一句是什么?

答案:啼鸟惊残梦”的上一句是: 泣下故情留 , 诗句拼音为: qì xià gù qíng liú ,诗句平仄: 平仄平平仄

问题3:“啼鸟惊残梦”的下一句是什么?

答案:啼鸟惊残梦”的下一句是: 飞花搅独愁 , 诗句拼音为: fēi huā jiǎo dú chóu ,诗句平仄:平平仄仄平

“啼鸟惊残梦”全诗

杂曲歌辞 妾薄命 (zá qū gē cí qiè bó mìng)

朝代:唐    作者: 杜审言

草绿长门闭,苔青永巷幽。
宠移新爱夺,泣下故情留。
啼鸟惊残梦,飞花搅独愁。
自怜春色罢,团扇复迎秋。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

cǎo lǜ zhǎng mén bì , tái qīng yǒng xiàng yōu 。
chǒng yí xīn ài duó , qì xià gù qíng liú 。
tí niǎo jīng cán mèng , fēi huā jiǎo dú chóu 。
zì lián chūn sè bà , tuán shàn fù yíng qiū 。

“啼鸟惊残梦”繁体原文

雜曲歌辭 妾薄命

草綠長門閉,苔青永巷幽。
寵移新愛奪,泣下故情留。
啼鳥驚殘夢,飛花攪獨愁。
自憐春色罷,團扇復迎秋。

“啼鸟惊残梦”韵律对照

仄仄平平仄,平平仄仄平。
草绿长门闭,苔青永巷幽。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
宠移新爱夺,泣下故情留。

平仄平平仄,平平仄仄平。
啼鸟惊残梦,飞花搅独愁。

仄平平仄仄,平仄仄平平。
自怜春色罢,团扇复迎秋。

“啼鸟惊残梦”全诗注音

cǎo lǜ zhǎng mén bì , tái qīng yǒng xiàng yōu 。

草绿长门闭,苔青永巷幽。

chǒng yí xīn ài duó , qì xià gù qíng liú 。

宠移新爱夺,泣下故情留。

tí niǎo jīng cán mèng , fēi huā jiǎo dú chóu 。

啼鸟惊残梦,飞花搅独愁。

zì lián chūn sè bà , tuán shàn fù yíng qiū 。

自怜春色罢,团扇复迎秋。

“啼鸟惊残梦”全诗翻译

译文:
青草长长地掩住了长门,青苔永远绿意葱茏的小巷更显得幽静。
宠爱转移到了新的对象,眼泪滑落,但旧情仍在心中停留。
哭泣的鸟儿惊醒了残留的梦境,飘飞的花瓣搅动着孤独的忧愁。
自怜之情春天的色彩已经消失,扇子再次招呼着秋天的到来。

“啼鸟惊残梦”总结赏析

赏析:这首《妾薄命》是唐代杜审言创作的一首词,以婉约、抒怀的笔法表达了女子的深情和身世的无奈。
首先,诗人通过描写长门闭、永巷幽的场景,营造出一种幽静、深居简出的氛围。这种环境烘托出诗人内心的孤独和离愁。
接着,诗中提到“宠移新爱夺”,表现了女主人公因宠爱的转移而心情沉郁,故情难忘,泪水悄然而下。这里的“宠移新爱夺”反映了当时妇女地位的脆弱,她们常常因宠爱的变动而感受到不安和伤痛。
诗中的啼鸟和飞花是常见的意象,但它们在诗中的运用使人感到格外凄美。啼鸟惊残梦,飞花搅独愁,突显了女主人公内心的烦扰和不安,仿佛与自然界的变化相呼应。
最后,诗人将自怜春色罢与团扇复迎秋巧妙地对仗在一起,表达了女子的心情与季节更替相互呼应,生动地展示了她对爱情的眷恋和对时光流逝的感慨。

“啼鸟惊残梦”诗句作者杜审言介绍:

杜审言,字必简,襄阳人。善五言诗,工书翰,少与李峤、崔融、苏味道爲文章四友,擢进士第,爲隰城尉。性矜诞,尝语人曰:“吾文章合得屈、宋作衙官,吾之书迹合得王羲之北面。”累转洛阳丞,坐事贬吉州司户参军,寻免归,武后召见,令赋《欢喜诗》,甚见嘉赏,授着作郎,迁膳部员外郎。神龙中,坐交张易之兄弟,流峯州,寻入爲国子监主簿、修文馆直学士卒。有文集十卷,今编诗一卷。更多...

“啼鸟惊残梦”相关诗句: