“平居慷慨”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“平居慷慨”出自哪首诗?

答案:平居慷慨”出自: 宋代 曹勋 《偈送刚僧录入塔》, 诗句拼音为: píng jū kāng kǎi

问题2:“平居慷慨”的上一句是什么?

答案:平居慷慨”的上一句是: 八十寿龄 , 诗句拼音为: bā shí shòu líng

问题3:“平居慷慨”的下一句是什么?

答案:平居慷慨”的下一句是: 末後分明 , 诗句拼音为: mò hòu fēn míng ,诗句平仄:仄仄○平

“平居慷慨”全诗

偈送刚僧录入塔 (jì sòng gāng sēng lù rù tǎ)

朝代:宋    作者: 曹勋

呜呼刚兄,相识半生。
慧林勤旧,崇先寓名。
五旬戒腊,八十寿龄。
平居慷慨,末後分明。
超山之麓,示人无生。
松鹤移巢,月冷风清。

平平平平,○仄仄平。
仄平平仄,平平仄平。
仄平仄仄,仄仄仄平。
平平仄仄,仄仄○平。
平平平仄,仄平平平。
平仄平平,仄仄平平。

wū hū gāng xiōng , xiāng shí bàn shēng 。
huì lín qín jiù , chóng xiān yù míng 。
wǔ xún jiè là , bā shí shòu líng 。
píng jū kāng kǎi , mò hòu fēn míng 。
chāo shān zhī lù , shì rén wú shēng 。
sōng hè yí cháo , yuè lěng fēng qīng 。

“平居慷慨”繁体原文

偈送剛僧錄入塔

嗚呼剛兄,相識半生。
慧林勤舊,崇先寓名。
五旬戒臘,八十壽齡。
平居慷慨,末後分明。
超山之麓,示人無生。
松鶴移巢,月冷風清。

“平居慷慨”全诗注音

wū hū gāng xiōng , xiāng shí bàn shēng 。

呜呼刚兄,相识半生。

huì lín qín jiù , chóng xiān yù míng 。

慧林勤旧,崇先寓名。

wǔ xún jiè là , bā shí shòu líng 。

五旬戒腊,八十寿龄。

píng jū kāng kǎi , mò hòu fēn míng 。

平居慷慨,末後分明。

chāo shān zhī lù , shì rén wú shēng 。

超山之麓,示人无生。

sōng hè yí cháo , yuè lěng fēng qīng 。

松鹤移巢,月冷风清。

“平居慷慨”全诗翻译

译文:
  唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。
  世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。”庄宗受箭收藏在祖庙。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,装在漂亮的丝织口袋里,使人背着在军前开路,等打了胜仗回来,仍旧把箭收进宗庙。
  当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气概,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张出兵东进,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知道哪里去好;到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗?还是认真推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?
  《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道只有乐工(是所溺的成分)吗?于是作《伶官传》。

注释:
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。宫庭里供统治者娱乐表演的人物。可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!
原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者
逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。


“平居慷慨”总结赏析

评析

  这是一篇著名的史论。作者认为,国家的盛衰,事业的成败,主要取决于人事,取决于执政者的思想行为。并扼要提出“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”,“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”等具体论断,精辟透彻,发人深省。

  本文阐明观点的主要论据,是五代后唐庄宗先盛后衰,先成后败的历史事实,例据典型而有说服力。在写法上,则欲抑而先扬,先极赞庄宗成功时意气之“壮”,再叹其失败时形势之“衰”,通过盛与衰,兴与亡,得与失,成与败的强烈对比,突出庄宗历史悲剧的根由所在,使“本其成败之迹,而皆自与人”的结论,显得更加令人信服。

  文章笔力雄健而有气势,表达情见乎辞,篇幅虽然短小,却是一篇搏兔而用全力之作。

  文中所议论的后唐庄宗李存勖是沙陀族人李克用之长子,是五代的风云人物。李克用在临终之前,以三矢付庄宗要他报仇,叮嘱切切。李克用死后,李存勖嗣位,他谨记父亲遗言,讨刘仁恭,伐契丹,灭后梁,建立了后唐政权。但称帝后却沉迷于奢侈享乐的生活,宠信伶人,不问国事。四方藩镇见伶人被宠爱,纷纷贿以财物,谋取私利。而那些正直的臣僚因不肯行贿,为伶人谗言所诬陷,竟无辜被杀。后唐国政于是日趋衰败,动乱接连而生,李存勖本人最终也死在他极为宠信的伶人郭从谦的手中.。欧阳修目睹国家积弱不振的现实和当权者的骄奢淫逸,忧心仲仲,正是出于以古鉴今的考虑。欧阳修在这篇史论中,提出了“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的见解,意在为当时的统治者敲响警钟,可谓寄语深长,发人深省。


“平居慷慨”诗句作者曹勋介绍:

曹勋(一○九八?~一一七四),字公显,一作功显,阳翟(今河南禹州)人。以恩补承信郎,徽宗宣和五年(一一二三)赐同进士出身(《嘉定赤城志》卷三四),仍爲武官。靖康之变从徽宗北迁,至燕山,受密旨间行诣康王。高宗建炎元年(一一二七)至南京,以建言忤执政,出於外。绍兴十一年(一一四一),副刘光远使金,中途还,又充馆伴副使。未几,爲报谢副使使金,十二年至金,得请还梓宫及太后。十三年,兼枢密副都承旨。十五年奉祠。二十五年,起知合门事兼干办皇城司。二十九年,再爲称谢副使使金。三十年,提举万寿观(《建炎以来系年要录》卷一四一、一四二、一四四、一五○、一五三、一七○、一八五)。孝宗乾道七年(一一七一)起提举皇城司(《宋会要辑稿》职官七七之八二)。淳熙元年卒,年七十余。遗着由子耜辑爲《松隠集》,《宋史·艺文志》着录爲四十卷。事见《攻媿集》卷五二《曹忠靖公松隠集序》,《宋史》卷三七九有传。 曹勋诗,以《嘉业堂丛书》据旧刻本所刊《松隠文集》爲底本,校以旧钞本(藏上海图书馆)、影印清文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。四库本多残,且佚原书第十四卷(实佚大部分,卷中几首诗并入第十三卷),而旧抄本第十四卷亦与底本全异。因彼此都不明所自,兹将旧钞本第十四卷诗编爲第二十四卷。新辑集外诗附於卷末。更多...

“平居慷慨”相关诗句: