luò chéng zá shī wǔ shǒu qí yī
洛城杂诗五首 其一 🔈

朝代:宋 (sòng)    作者: 韩维 (hán wéi)

分从柳外扬鞭去,同作花前载酒行。
题得新诗无处寄,杂英飞絮满春城。

平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

fēn cóng liǔ wài yáng biān qù , tóng zuò huā qián zǎi jiǔ xíng 。
tí dé xīn shī wú chù jì , zá yīng fēi xù mǎn chūn chéng 。

洛城雜詩五首 其一

—— 韓維

分從柳外揚鞭去,同作花前載酒行。
題得新詩無處寄,雜英飛絮滿春城。

平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

fēn cóng liǔ wài yáng biān qù , tóng zuò huā qián zǎi jiǔ xíng 。
tí dé xīn shī wú chù jì , zá yīng fēi xù mǎn chūn chéng 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
分从柳外扬鞭去,同作花前载酒行。
分:分开,离别。扬鞭:挥动马鞭。花前:花前景致,指春景美好之时。载酒行:携带酒去行走。
意思:我们分别在柳树外挥动马鞭启程,一同在春花盛开的地方携酒漫游。

题得新诗无处寄,杂英飞絮满春城。
题得:写下。新诗:新作的诗篇。无处寄:没有地方投寄。杂英:指细小的花朵。飞絮:飞舞的花絮。
意思:我们写下新诗,却没有地方投寄,只能随风飞舞的花絮一起充满春天的城市。

全诗概括:诗人与他人分别,一同驱马前行,携酒赏春花美景。然而,新作的诗却无处可寄,只能随着飘散的花絮在春城中飞舞。诗中抒发了诗人对美好时光和作品流离的无奈之情。

《洛城杂诗五首 其一》是韩维的一首诗,属于咏物诗。
赏析::
这首诗描述了诗人韩维在洛阳城外的景象和心情。首句"分从柳外扬鞭去"表现了诗人离开柳树下,挥鞭出发的情景,生动地描绘了行者的离开。接着,"同作花前载酒行"这一句则展现了诗人与众人一同在花前欢饮的场景,充满了喜悦和欢乐。
然后,诗人提到"题得新诗无处寄",这句话表达了诗人写下了新诗,但却没有地方可以寄送,这可能反映了他身处异乡的寂寞感。最后一句"杂英飞絮满春城"则勾勒出春天的景象,杂乱的英雄和飞舞的絮片装点了整个洛阳城,生动地描绘了春天的繁华和活力。
标签:
咏物、春景、离愁、欢乐

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

为您找到韩维写的《洛城杂诗五首》系列:

本文作者韩维介绍:🔈

韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绦、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死後闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元佑党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲... 查看更多>>

韩维的诗:

韩维的词:

相关诗词: