🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
四月的时候。
五月的时候。
柳絮在没有风的推动下不肯飞舞。
我卷起帘子观看燕子归来。
雨无比凄凉。
草也无比凄凉。
总结:
诗人描绘了四月五月的时节,柳絮在没有风助的情况下静静悬浮,仿佛迟疑不前。诗人卷起帘子,观赏燕子归巢的壮丽景象。雨水落下,带来一片凄凉的氛围,草木也因此显得黯淡无光。整首诗以简洁的语言传达了自然景象与情感的交融。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
仇远的词:
相关诗词:
长相思 (zhǎng xiàng sī)
长相思,在长安,络纬秋啼金井阑。
微霜凄凄簟色寒,孤灯不明思欲绝。
卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
杂曲歌辞 长相思三首 一 (zá qū gē cí zhǎng xiàng sī sān shǒu yī)
长相思,在长安,络纬秋啼金井栏。
微霜凄凄簟色寒,孤灯不明思欲绝。
卷帷月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有绿水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。