- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
病榻上,频频听见惊天的晨鼓声。
怎能忍心送别客人,看着他踏上江边的路。
不要唱那骊驹催促客人走的歌。
风再次吹来,雨点淅沥作响。
花瓣如零落的愁绪,千丝万缕般飘散。
折下了柳枝,忧伤无比,再无言语能表达。
加倍加餐,将篝火衣服更加紧裹。
泥泞的路上,篮舆务必稳固前行。
到了云飞之处,恰是午后时分,亲朋好友关切地问候。
全诗表达了病榻之上,面对离别之事的伤感。诗人描绘了清晨的鼓声惊扰梦寐,又勉强送别了客人,心情犹如雨飘飞的花瓣般愁绪。诗人以折柳为喻,表达了内心的悲伤无法言表。同时,诗人通过加强对篝火和衣物的呵护,表现了对客人的关切和祝福。最后,诗中的云飞一句,点明了诗人身处的环境和时刻,也凸显了亲朋好友的关心。整首诗以凄婉的笔触描写了离愁别绪,情感真挚而深沉。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
牟的词:
词牌名「渔家傲」介绍:🔈
渔家傲,词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。以晏殊词《渔家傲·画鼓声中昏又晓》为正体,双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。另有六十二字四仄韵一叠韵,六十二字两平韵三叶韵,六十六字五仄韵的变体。 代表作有范仲淹《渔家傲·秋思》等。
相关诗词:
渔家傲 (yú jiā ào)
渔家人言傲,城市未曾到。
生理自江湖,那知城市道。
晴日七八船,熙然在清川。
但见笑相属,不省歌何曲。
忽然四散归,远处沧洲微。
或云後车载,藏去无复在。
至老不曲躬,羊裘行泽中。
奉和袭美添渔具五篇 渔庵 (fèng hé xí měi tiān yú jù wǔ piān yú ān)
结茅次烟水,用以资啸傲。
岂谓钓家流,忽同禅室号。
闲凭山叟占,晚有溪禽嫪。
华屋莫相非,各随吾所好。