🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
瘦得像黄花一样小。
一幅香烟袅袅地飘荡。
东边篱笆边的云彩变得冷冷清清,正让我感到忧愁,幸好只有少许、微风拂过。
树叶底下亭台若隐若现,宛如一片模糊的景象。
总结:
诗人以瘦小的黄花来比喻某人的消瘦。在迷蒙的香烟中,东边篱笆边的云变得寒冷,令诗人愁苦不已,但幸好微风吹拂,稍缓了他的忧愁。叶底下的亭台景象模糊,若隐若现,给人以幻境之感。整首诗通过描绘景物与情感,传达出诗人内心的忧愁情绪。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
方岳的词:
词牌名「一落索」介绍:🔈
词牌名。双调,四十六字(另有多种字数不同变格,不予例举),两阕平仄格式,各三仄韵。欧阳修词名《洛阳春》,张先词名《玉连环》,辛弃疾词名《一络索》。
相关诗词:
辛巳陈世崇来访说偈 (xīn sì chén shì chóng lái fǎng shuō jì)
一藏一切藏,错。
随隠随时隠,错。
霭霭春云,眼中金屑。
直饶并到帝王前,总是一团闲落索。
这落索,天将以夫子为木铎。
雪梅二阕奉怀敬夫 其一 (xuě méi èr què fèng huái jìng fū qí yī)
云垂幕阴风,惨淡天花落。
天花落,千林琼玖,一空鸾鹤。
征车渺渺穿华薄,路迷迷路增离索。
增离索,剡溪山水,碧湘楼阁。
偈颂一百六十首 其一四九 (jì sòng yī bǎi liù shí shǒu qí yī sì jiǔ)
不落与不昧,半明兼半晦。
不昧与不落,两头空索索。
五百生前个野狐,而今冷地谩追呼。
座中既有江南客,休向罇前唱鹧鸪。
和王充道夜坐二首 其一 (hé wáng chōng dào yè zuò èr shǒu qí yī)
索索风呼叶,萧萧雨打窗。
遥思双白发,相对一残缸。
梦落湘南浦,身浮浙右江。
漏穷钟未断,犹自咽微撞。