译文:
故居抛下了水石,客途上艰辛已厌倦风霜。
衰老的发鬓随着岁月的推移渐渐短了,餘生却不愿再继续漫长。
这首诗表达了离开了曾经的居所,经历了漫长的客途,已对风霜之苦感到厌倦。诗人自觉年岁已高,头发逐渐稀短,但却不再愿意度过更多的时光。
为您找到释文珦写的《旅吟》系列:
释文珦的诗:
相关诗词:
-
万竹轩 其六
— 黄裳
翠光幽意欲生烟,几种龙孙几度传。忽怪...
-
吴江旅次
— 张乔
行人愁落日,去鸟倦遥林。旷野鸣流水,...
-
冬夜旅思
— 寇准
年少嗟羁旅,烟宵进未能。江楼千里月,...
-
旅中别侄暐
— 许浑
相见又南北,中宵泪满襟。旅游知世薄,...
-
旅馆
— 朱继芳
仆行方请息,旅馆复相招。小市三家聚,...
-
旅舍言怀
— 释智圆
旅舍少相识,孤吟俗态分。客情生夜雨,...
-
羁旅呈介甫
— 王令
羁旅迫岁晚,班毛混满簪。游无輠下马,...
-
旅馆秋思
— 于濆
旅馆坐孤寂,出门成苦吟。何事觉归晚,...
-
次韵酬昌叔羁旅之作
— 王安石
君方困旅食,予亦误朝簪。自索东方米,...
-
摸鱼儿
— 林正大
醉之乡、其去中国,不知其几千里。其土...