译文:
拧下柳枝系在离别的船上,船行柳条变得短了。
依赖柳枝上的花儿,随着君主的远行而飘泊流浪。
总结:
这首诗以“折柳”和“頼有”为主题,表达了离别和依赖之情。诗人将柳枝系在船上,随着船的行进,柳条逐渐缩短,象征着离别的痛苦和距离的拉远。而柳枝上的花儿,依赖着柳枝生长,随君主的远行而随风飘荡,表达了人们依赖彼此的情感和渴望。整首诗以简洁的文字勾勒出深刻的情感,展示了人情世态中的离合与依赖。
为您找到艾性夫写的《古意》系列:
还为您找到 7 首名为《古意 其一》的诗:
艾性夫的诗:
相关诗词:
-
读古诗
— 邵雍
闲读古人诗,因看古人意。古今时虽殊,...
-
古意四首 其二
— 周密
老马伏枥鸣,终有万里志。枯桐爨下焦,...
-
古意二首 其一
— 叶茵
逝波不可回,白鸟不可驯。古人成感慨,...
-
古意 其四
— 宋祁
持鹬蚌谋壮,贪蝉鹊意深。渔人一拱手,...
-
古意四首 其三
— 周密
正色无妩媚,大道无狭斜。所以松柏姿,...
-
拟古六首 其五
— 曾协
孤峰鬰嵯峨,千古常峻峙。下有回环水,...
-
颂古十二首 其三
— 释智深
古渡无风下直钩,丝纶意在得鲸鳌。马师...
-
鸣琴
— 梅尧臣
虽传古人声,不识古人意。古人今已远,...
-
句 其一一
— 张俞
独得万古意。
-
古意
— 陆龟蒙
君心莫淡薄,妾意正栖托。愿得双车轮,...