“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”出自哪首诗?
答案: “(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”出自: 唐代 思托的 《五言伤大和上传灯逝日本》, 诗句拼音为: ( 〖 1 〗 jiàn tóng qián shū 《 táng dà hé shàng dōng zhēng chuán 》 。
问题2:“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”的上一句是什么?
答案:
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”的上一句是: 遗教法门中 , 诗句拼音为: yí jiào fǎ mén zhōng
。
问题3:“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”的下一句是什么?
答案: “(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”的下一句是: 诗题下原署曰「日本国传灯沙门思托」 , 诗句拼音为: shī tí xià yuán shǔ yuē 「 rì běn guó chuán dēng shā mén sī tuō 」 ,诗句平仄:。
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”全诗
五言伤大和上传灯逝日本 (wǔ yán shāng dà hé shàng chuán dēng shì rì běn)
上德乘杯渡,金人道已东。
戒香余散馥,慧炬复流风。
月隐归灵鹫,珠逃入梵宫。
神飞生死表,遗教法门中。
(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》。
诗题下原署曰「日本国传灯沙门思托」。
〖汪向荣校注本《唐大和上东征传》录此诗题作《五言伤大和上传灯逝日本》,署「传灯沙门释思托」。
以「日本」二字归诗题,是,今据补。
思托为鉴真弟子,《东征传》中多次提及。
〗余参阅前元开诗附注。
)。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,○○仄平○。
????仄平平平平仄○仄平平○。
平○仄平仄仄?仄仄仄○平平平○仄?。
?平仄平仄仄仄平仄○仄平平○仄仄平○仄仄平平仄○仄○平仄仄仄,仄?○平平平仄○仄?。
仄?仄仄?仄仄平平○,仄,平仄仄。
○仄平○平仄仄,平平○○平仄平仄。
?平○仄平平平平仄仄。
?。
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”繁体原文
五言傷大和上傳燈逝[日本]
上德乘杯渡,金人道已東。
戒香餘散馥,慧炬復流風。
月隱歸靈鷲,珠逃入梵宮。
神飛生死表,遺教法門中。
(〖1〗見同前書《唐大和上東征傳》。
詩題下原署曰「日本國傳燈沙門思託」。
〖汪向榮校注本《唐大和上東征傳》錄此詩題作《五言傷大和上傳燈逝日本》,署「傳燈沙門釋思託」。
以「日本」二字歸詩題,是,今據補。
思託爲鑒真弟子,《東征傳》中多次提及。
〗餘參閱前元開詩附注。
)。
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”全诗注音
上德乘杯渡,金人道已东。
戒香余散馥,慧炬复流风。
月隐归灵鹫,珠逃入梵宫。
神飞生死表,遗教法门中。
(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》。
诗题下原署曰「日本国传灯沙门思托」。
〖汪向荣校注本《唐大和上东征传》录此诗题作《五言伤大和上传灯逝日本》,署「传灯沙门释思托」。
以「日本」二字归诗题,是,今据补。
思托为鉴真弟子,《东征传》中多次提及。
〗余参阅前元开诗附注。
)。
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”全诗翻译
译文:
上德乘杯渡,金人道已东。
戒香余散馥,慧炬复流风。
月隐归灵鹫,珠逃入梵宫。
神飞生死表,遗教法门中。
【全诗总结:】
此诗题为《五言伤大和上传灯逝日本》,作者是传灯沙门释思托。诗中表达了对日本国传灯沙门的悼念和追思之情。诗人赞扬了这位传灯沙门的高德和卓越境界,他已经超越世俗的界限,随着金人的东征而去。诗中描绘了传灯沙门智慧的火炬在风中再次燃起,戒香的余香依然弥漫,象征着他的教诲和精神永存。然而,他的灵魂如同月亮隐匿在灵鹫的归处,珍贵的真理就像珠宝逃入梵宫,难以捉摸。他的神奇境界超越了生死的界限,留下了宝贵的教诲和法门在世间传承。
这首诗在表达对传灯沙门思托的敬慕和怀念之余,也蕴含了对佛法智慧的颂扬和追求。传灯沙门思托被塑造成了超越凡尘、具有灵性和智慧的象征,他的教诲和遗传将继续指引后人追求真理与智慧的道路。
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”总结赏析
这首诗《五言伤大和上传灯逝日本》是由唐代沙门思托创作的。诗人以深厚的佛教背景表达了对大和(古代日本)的感情和思考。
赏析:
诗人首先描述了上德乘杯渡,金人东行的画面。这里的"上德"可能指的是鉴真,他是一位著名的唐代僧人,曾前往日本传播佛法。"金人"则是指日本,这个称呼可能与该国的文化和传统有关。整句表现了鉴真和佛教的传播之旅。
接下来,诗人提到"戒香余散馥,慧炬复流风",这些意象强调了佛法的精神和教义会在东方传播并继续传承。"戒香"和"慧炬"是佛教中的象征,分别代表着清净和智慧。
诗中还有"月隐归灵鹫,珠逃入梵宫",这两句表达了诗人对鉴真的尊敬,将他比作灵鹫,认为他的教诲就像珍珠一样宝贵,流传于佛教寺庙中。
最后两句"神飞生死表,遗教法门中"强调了鉴真的精神在生死循环中持续传承,成为佛法传承的一部分。整首诗充满了宗教和哲理的意味,表达了诗人对鉴真和佛法传播的崇敬和信仰。
“(〖1〗见同前书《唐大和上东征传》”相关诗句:
- (〖1〗见同前书《唐大和上东征传》 出自 [唐] 思托 ·《五言伤大和上传灯逝日本 》
- 〖1〗(以上江标影刻南宋书棚本《唐人五十家小集》(〖1〗《许彦周诗话》称宣和癸卯年游嵩山峻极中院 出自 [唐] 无名氏 ·《题壁 》
- (《光绪重修庐州府志》六《山川志》上〖2〗)(〖1〗《新唐书》卷七二下《宰相世系表》二下河东张氏有彦修 出自 [唐] 张彦修 ·《游四顶山(《方舆胜览》:四顶用在合肥县东南。《寰宇记》作四鼎,《郡国志》云:魏伯阳炼丹之所。) 》
- 参见同书八《评论门》引《谈苑》)(〖1〗《怀江上》之题 出自 [唐] 卢延让 ·《怀江上(句)(卢延逊五举方登第。〖2〗尝作诗云。「狐冲」二句,租庸张相濬每诵之。又「饿猫」二句,成中令汭激赏之。又「栗爆」二句,王中懿建爱之。卢尝谓人曰:「平生投谒公卿,不意得猫儿狗子之力也。」) 三 》
- (《会稽掇英总集》卷八)(〖1〗《欧阳文忠公文集》卷一四二《集古录跋尾》卷九《唐薛苹唱和诗》〖大和中〗云:「右薛苹唱和诗 出自 [唐] 薛苹 ·《禹庙神座顷服金紫苹自到镇申牒礼司重加衮冕今因祈雨偶成八韵 》
- (雍正《浙江通志》一九八《仙释传·杭州府》)(〖1〗见《宋高僧传》卷十五《唐杭州灵隐山道标传》 出自 [唐] 无名氏 ·《三高僧谚(道标,富阳人。姓黎氏,一作秦氏。年七岁,有大沙门过而识之,劝令出家。爲灵隐山白云峯海和尚弟子。至德二年诏白衣通佛经七百纸者,命爲比丘,标首中选,即日得度居南天竺寺。尝於灵鹫峯之南西岭下,葺茅 》
- (《岁时广记》十一《上元》)(〖1〗最早见陈鸿《长恨歌传》 出自 [唐] 无名氏 ·《开元时谣(《杨妃外传》:开元十载上元日,杨家五宅夜游,与广宁公主骑从争西门市。杨氏奴鞭公主衣,公主堕马。驸马程昌胤扶主,因及数挝。主泣奏,上令决杀杨家奴,昌胤停官。於是杨家转横。时谣云:) 》
- (致雍)〖1〗(《五代诗话》六引《续归田录》〖2〗)(〖1〗《续归田录》谓此二句爲「又见蚁子缘砌」作 出自 [唐] 马希振 ·《与何致雍僧贯徽联句(马希振爲鼎州节度使,马氏诸子中白眉也。与门下客何致雍、僧贯徽联句。) 二 》
- 〖汪向荣校注本《唐大和上东征传》录此诗题作《五言伤大和上传灯逝日本》 出自 [唐] 思托 ·《五言伤大和上传灯逝日本 》
- (见唐赵蕤《长短经》卷四《霸图》)(〖1〗《长短经》:「大唐武德二年 出自 [唐] 佚名 ·《武德二年江东童谣(以下谣) 》
- 〖1〗)(〖1〗据《知不足斋业书》本《文房四谱》校改 出自 [唐] 段成式 ·《与温庭筠云蓝纸绝句(幷序。诗见《全唐诗》五八四。现补序) 》
- (以上六题均见宋王象之《舆地纪胜》卷一八三《兴元府》)(〖1〗北宋文同《丹渊集》卷十五《崔觐诗》〖原注:大中时人〗:「崔觐者高士 出自 [唐] 崔觐 ·《句 》
- (同上)(〖1〗《全蜀艺文志》卷二三、《全唐诗》卷七六一收此诗爲丁元和作 出自 [唐] 淘沙子 ·《诗 》
- 〖2〗(以上《诗话总龟》十四《警句门》引《雅言系述》)(〖1〗原作「松」 出自 [唐] 曹菘〖1〗 ·《经罗大夫故居(句) 》
- (见同书卷一九○《洋州》)(〖1〗《舆地纪胜》:「陈七子 出自 [唐] 不详 ·《陈七子题臙脂岩诗 》
- (《古今图书集成·职方典》一○五二《泉州府部》〖2〗)(〖1〗《全唐诗》卷八八八收清豁诗一首 出自 [唐] 清豁 ·《过三岭苎溪 》
- 〖1〗(以上《舆地纪胜》七十《沣州》)(〖1〗《舆地纪胜》卷一○三《静江府》引「不知桂岭居天末」句 出自 [唐] 戎昱 ·《句 二 》
- (《古今图书集成·草木典》二八二《石榴部》〖1〗)(〖1〗此诗见宋祝穆《事文类聚後集》卷二六、陈景沂《全芳备祖後集》卷六 出自 [唐] 庄布 ·《石榴歌 》
- (〖1〗这首诗虽不见《全唐诗》和《全唐诗逸》 出自 [唐] 唐明皇 ·《题梵书(伯三九八六) 》
- (见《日本古典文学大系》七三册藤原公任《和汉朗咏集》卷上《七夕》)(〖1〗川口久雄校注云:「《佳句·七夕》题作『《七夕》 出自 [唐] 白居易 ·《七夕 》