“修竹不受暑”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“修竹不受暑”出自哪首诗?

答案:修竹不受暑”出自: 唐代 杜甫 《陪李北海宴历下亭》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: xiū zhú bù shòu shǔ ,诗句平仄: 平仄仄仄仄

问题2:“修竹不受暑”的上一句是什么?

答案:修竹不受暑”的上一句是: 玉佩仍当歌 , 诗句拼音为: yù pèi réng dāng gē ,诗句平仄: 平仄仄仄仄

问题3:“修竹不受暑”的下一句是什么?

答案:修竹不受暑”的下一句是: 交流空涌波 , 诗句拼音为: jiāo liú kōng yǒng bō ,诗句平仄:平平○仄平

“修竹不受暑”全诗

陪李北海宴历下亭 (péi lǐ běi hǎi yàn lì xià tíng)

朝代:唐    作者: 杜甫

东藩驻皁盖,北渚凌青荷。
海内此亭古,济南名士多。
云山已发兴,玉佩仍当歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蕴真惬所遇,落日将如何。
贵贱俱物役,从公难重过。

平平仄仄仄,仄仄平平○。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄仄○,仄仄平○平。
平仄仄仄仄,平平○仄平。
平平仄仄仄,仄仄○○平。
仄仄平仄仄,○平○○○。

dōng fān zhù zào gài , běi zhǔ líng qīng hé 。
hǎi nèi cǐ tíng gǔ , jǐ nán míng shì duō 。
yún shān yǐ fā xīng , yù pèi réng dāng gē 。
xiū zhú bù shòu shǔ , jiāo liú kōng yǒng bō 。
yùn zhēn qiè suǒ yù , luò rì jiāng rú hé 。
guì jiàn jù wù yì , cóng gōng nán chóng guò 。

“修竹不受暑”繁体原文

陪李北海宴歷下亭

東藩駐皁蓋,北渚凌青荷。
海內此亭古,濟南名士多。
雲山已發興,玉佩仍當歌。
修竹不受暑,交流空湧波。
蘊真愜所遇,落日將如何。
貴賤俱物役,從公難重過。

“修竹不受暑”韵律对照

平平仄仄仄,仄仄平平○。
东藩驻皁盖,北渚凌青荷。

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
海内此亭古,济南名士多。

平平仄仄○,仄仄平○平。
云山已发兴,玉佩仍当歌。

平仄仄仄仄,平平○仄平。
修竹不受暑,交流空涌波。

平平仄仄仄,仄仄○○平。
蕴真惬所遇,落日将如何。

仄仄平仄仄,○平○○○。
贵贱俱物役,从公难重过。

“修竹不受暑”全诗注音

dōng fān zhù zào gài , běi zhǔ líng qīng hé 。

东藩驻皁盖,北渚凌青荷。

hǎi nèi cǐ tíng gǔ , jǐ nán míng shì duō 。

海内此亭古,济南名士多。

yún shān yǐ fā xīng , yù pèi réng dāng gē 。

云山已发兴,玉佩仍当歌。

xiū zhú bù shòu shǔ , jiāo liú kōng yǒng bō 。

修竹不受暑,交流空涌波。

yùn zhēn qiè suǒ yù , luò rì jiāng rú hé 。

蕴真惬所遇,落日将如何。

guì jiàn jù wù yì , cóng gōng nán chóng guò 。

贵贱俱物役,从公难重过。

“修竹不受暑”全诗翻译

译文:
李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。
历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。
云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。
修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。
这里的景物蕴含真趣,令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。
贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。

注释:
⑴ 东藩:李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。司马相如《上林赋》:“齐列为东藩。”
⑵ 皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。
⑶ 北渚:指历下亭北边水中的小块陆地。
⑷ 清河:大清河,又名济水,原在齐州(济南)之北,后被黄河夺其河路。
⑸ 海右:古时正向为南,因海在东,陆地在西,故称陆地为“海右”。
⑹ 济南名士多:此句作者自注:“时邑人蹇处士等在座。”自汉以来的经师如伏生等,皆济南人,故曰名士多。这两句诗,因为颂扬得实,已为后人作为对联,悬挂亭中(今改为门联)。
⑺ 云山已发兴(xìng):曹毗文:招仪凤于云山。云山指远处的云影山色。发兴催发作诗的兴致。[3]
⑻ 玉佩:唐时宴会有女乐,此处指唱歌侑酒的歌妓。
⑼ 当:是当对的当。语本曹操诗:“对酒当歌。”有人解作应当或读作去声。
⑽ 修竹:修长的竹子。阮籍诗:修竹隐山阴。江淹《竹赋》:亦中暑而增肃。交流:此与彼受谓之“交”。指历水与泺水,二水同入鹊山湖。
⑾ 交流:两河交汇。《东征赋》:望河济之交流。《三齐记》:历水出历祠下,众源竟发,与泺水同入鹊山湖。所谓交流也。
⑿ 蕴真:蕴含着真正的乐趣。用谢灵运诗“表灵物莫赏,蕴真谁为传?”是说此亭蕴含真趣(自然美),故以得一游为快。
⒀ 惬:称心,满意。
⒁ 贵:尊贵,指李邕。贱:低贱,杜甫自谦之称。
⒂ 俱:都。
⒃ 物役:为外物所役使。
⒄ 公:指李邕。
⒅ 难重过:难以再有同您一起重游的机会。


“修竹不受暑”总结赏析

赏析:

  杜甫曾自称少小脱略,结交老苍。这时能陪李邕游历下亭,真是快意当前,不能无诗。

  全诗十二句。诗前四句游历下亭及其原因。李邕前辈驻东济南,杜甫得以共泛清河同游历下亭。这段的海右此亭古,济南名士多骨一联,极切合情景,亭既古老,人多名士。此诗原注称“时邑人塞处士在坐竹“。济南自汉以来,有伏生传尚书予张生、欧阳生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以这联为人所喜爱,至今仍在历下亭悬挂,为游人观赏。次四句写亭中宴饮,周围云山美景,助发雅兴,眼前玉琨歌会,对酒为乐,歌声清扬,举觞劝客。更有修竹笼翠,亭中不觉暑热,亭外虽空有碧波交流,但也助人兴。良辰美景中,长少才俊咸集共饮,真是赏心乐事。此四句全以虚字当腰,极显抑扬之能事,为本段的特色。最后四句写宴游历下亭之感想,此亭深蕴自然真趣,令人恣情留恋,日落席散又该如何,可感可叹啊!大家都为外物役使,身不由己,不知何时能再与李邕前辈共游同乐。则系抒情,寓无限之留恋,伤重游之无期。系叹息人生之别易见难。但更有深于此者,则矗贵贱俱物役骨,无贵无贱,皆为物役,受外物之支配束缚,不得自由自在、这当是老庄思想在诗里的流露。

  全诗辞真意切,情感深挚,其中“海右此亭古,济南名士多”二句为时人后人赏誉,悬挂亭中,至今流传。


创作背景:

  天宝四年(745年),杜甫到临邑看望其弟杜颖,途经济南,适逢北海郡太守李邕在济南,相与游宴于历下亭。李北海,即李邕。唐代著名的文学家和书法家。时为北海太守,世称李北海,比杜甫年龄大三十四岁。其时,杜甫能陪李邕宴游历下亭,真是快意当前,不能无诗,此诗便是他即席所赋。

“修竹不受暑”诗句作者杜甫介绍:

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺爲巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。後献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出爲华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏爲参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱爲本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。 更多...

“修竹不受暑”相关诗句: