🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
凤楼里空空荡荡,只有一个人。烛光飞尽,罗心几近熄灭。梦想缠绕在屏风山上,三十六番往复。依照约定,位于水的西边,云的北方。黎明时分,她在梳妆台前懒散地试着画脂粉。只是谨记当初的承诺,不忘A舻盟拮泵荚冢讨拦旅摺。
总结:
诗人描绘了凤楼中孤独的景象,烛光即将熄灭,暗示着内心的迷茫和无奈。梦想在屏风山间徘徊,时间已过三十六个轮回。与约定相符,她在水的西边、云的北方等待黎明。黎明时分,她懒散地为自己梳妆,虽然内心迷茫,但仍牢记曾经的誓言,不忘对爱情和承诺的坚守。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
张枢的词:
词牌名「清平乐」介绍:🔈
清平乐的“乐”指乐调,故读为 yuè 。通常认为,清平乐取用汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名。
《清平乐》(qīng píng yuè),词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。
《清平乐》(qīng píng yuè),词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。
相关诗词:
郊庙歌辞 太清宫乐章 煌煌 (jiāo miào gē cí tài qīng gōng yuè zhāng huáng huáng)
煌煌道宫,肃肃太清。
礼光尊祖,乐备充庭。
罄竭诚至,希夷降灵。
云凝翠盖,风焰红旌。
衆真以从,九奏初迎。
永惟休佑,是锡和平。