🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
窗户紧闭,春天的声音集聚在一起,花儿盛开,水中倒映着它们的影子,非常美丽。只留下一缕微风穿过。四周弥漫着浓厚的花香,像锦绣一般的香气填满了整个房间。月光洒在金色的宫殿上,云楼俯瞰着青翠的园林。有人在帘栊后轻声笑语,不知是谁在唤起鹦鹉的歌声,草地上柳树的阴影中。
总结:
这首古文诗歌描写了一个春日的美丽景象,窗户紧闭,春天的声音、花朵和水影聚集在一起,给人一种宁静和美好的感觉。诗人也描述了四周花香浓郁,月光洒在金色宫殿和云楼上,整个景象如梦似幻。而在这美好的环境中,有人轻声笑语,引起了鹦鹉的歌唱,增添了一份生动和活泼的氛围。这首诗充满了对春天美丽景象的赞美和对幸福生活的渴望。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
张炎的词:
词牌名「南歌子」介绍:🔈
南歌子,词牌名,又名“南柯子”“怕春归”“”春宵曲”“碧窗梦”“风蝶令”等。以温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》为正体,单调二十三字,五句三平韵。另有单调二十六字,五句三平韵;双调五十二字,前后段各四句三平韵;双调五十四字,前后段各四句三平韵等变体。代表作有李清照《南歌子·天上星河转》等。
相关诗词:
相和歌辞 子夜四时歌六首 冬歌二首 一 (xiāng hé gē cí zǐ yè sì shí gē liù shǒu dōng gē èr shǒu yī)
北极严气升,南至温风谢。
调丝竞短歌,拂枕怜长夜。
相和歌辞 子夜四时歌六首 春歌二首 一 (xiāng hé gē cí zǐ yè sì shí gē liù shǒu chūn gē èr shǒu yī)
青楼含日光,绿池起风色。
赠子同心花,殷勤此何极。