🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
木叶纷飞,霜华浓郁,探春却以为梅花还未开放。
嫩红的花朵相互依偎。
明亮鲜艳的妆容显得娇嫩可人。
不必询问仙人的来源,还是先了解眼前花儿的故事。
不要拒绝沉醉,想象君王的园子。
这一切都是在春天的土地上生长。
总结:
诗人以描绘花朵的景象,表达了对美丽事物的赞叹和对春天的喜爱之情。诗中通过描写嫩红的花朵、明亮的妆容,以及君王的花园,传达了春天的生机和活力。与此同时,诗人也提醒人们珍惜眼前的美好,不必过多追寻虚幻的事物。整首诗以花为线索,表达了对春天、美丽和人生的思考。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
韩元吉的词:
词牌名「点绛唇」介绍:🔈
点绛唇,词牌名,又名“点樱桃”、“十八香”、“南浦月”、“沙头雨”、“寻瑶草”等。以冯延巳词《点绛唇·荫绿围红》为正体,双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。另有四十一字前后段各五句四仄韵,四十三字前段四句三仄韵,后段五句四仄韵的变体。
《点降唇》词牌来源:
明·杨慎《升庵词品》:“《点绛唇》取梁江淹诗‘白雪凝琼貌,明珠点绛唇’以为名。”《词谱》以冯延巳词为正体。始见于南唐·冯延巳《阳春集》。 元《太平乐府》注:仙吕宫。高拭词注:黄钟宫。《正音谱》注:仙吕调。宋王禹偁词,名《点樱桃》;王十朋词,名《十八香》;张辑词有“邀月过南浦”句,名《南浦月》;又有“遥隔沙头雨”句,名《沙头雨》;韩淲词有“更约寻瑶草”句,名《寻瑶草》。
《点降唇》词牌来源:
明·杨慎《升庵词品》:“《点绛唇》取梁江淹诗‘白雪凝琼貌,明珠点绛唇’以为名。”《词谱》以冯延巳词为正体。始见于南唐·冯延巳《阳春集》。 元《太平乐府》注:仙吕宫。高拭词注:黄钟宫。《正音谱》注:仙吕调。宋王禹偁词,名《点樱桃》;王十朋词,名《十八香》;张辑词有“邀月过南浦”句,名《南浦月》;又有“遥隔沙头雨”句,名《沙头雨》;韩淲词有“更约寻瑶草”句,名《寻瑶草》。
相关诗词:
初秋戏作山居杂兴俳体十二解 其三 (chū qiū xì zuò shān jū zá xīng pái tǐ shí èr jiě qí sān)
暑後花枝输了春,杂英小巧亦忺人。
素馨解点粉描笔,金凤爱垂鸡下唇。