🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
小桃花儿已经都凋谢,只剩下残留的红色。
经过了一夜的吹拂,微风轻拂。
又是一番春天的景象,显得匆忙而不从容。
翠绿的屏风合上,芬芳的消息中断。
忧愁转而加深浓厚。
可惜白昼漫长,有很多闲暇的时光,只是小窗帘、小门栓都无法拘束住。
总结:
诗人描绘了春天的景象,小桃花虽然已凋谢,但春风依然吹拂,万物复苏。然而,这春景虽美,但人生匆匆,充满忧愁,短暂的春光不容易从容享受。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
相关诗词:
乌夜啼引 (wū yè tí yǐn)
秦乌啼哑哑,夜啼长安吏人家。
吏人得罪囚在狱,倾家卖产将自赎。
少妇起听夜啼乌,知是官家有赦书。
下牀心喜不重寐,未明上堂贺舅姑。
少妇语啼乌,汝啼慎勿虚。
借汝庭树作高巢,年年不令伤尔雏。
琴曲歌辞 乌夜啼引 (qín qǔ gē cí wū yè tí yǐn)
秦乌啼哑哑,夜啼长安吏人家。
吏人得罪囚在狱,倾家卖产将自赎。
少妇起听夜啼乌,知是官家有赦书。
下牀心喜不重寐,未明上堂贺舅姑。
少妇语啼乌,汝啼慎勿虚。
借汝庭树作高巢,年年不令伤尔雏。
乌夜啼 (wū yè tí)
露华洗天天堕水,烛光烧云半空紫。
西施夜醉芙蓉洲,金丝玉簧咽清秋。
鼙鼓鞭月行春雷,洞房花梦酣不回。
宫中夜夜啼栖乌,美人日日歌吴歈。
吴王国破歌声绝,鬼火青荧生碧血。
千年坏塚耕狐兔,乌衔纸钱挂枯树。
髑髅无语满眼泥,曾见吴王歌舞时。
乌夜啼,啼为谁。
身前欢乐身後悲,空留瑟怨传相思。
乌夜啼,啼别离。