🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
乌鸦的幼鸟在浓密的树叶间啼叫,风已经停歇,老去红花仍然会飘落。
蝴蝶不跟随春天而去,飞进了弥漫着芬芳的风池阁。
停止歌唱,穿金缕衣的友人用金杯劝酒,宿醉着依然如昨天。
窗帘卷起,白日漫长,人静寂。任由杨花在飘摇漂浮。
注释:
①乱红:残存的花朵。
②金卮:金杯。这里指酒。
③煞:很、极。
鉴赏:
《好事近》,又名《钓船笛》、《翠圆枝》。
嘉树清圆,绿暗红稀,已是暮春时节。花期已过,不必风吹,残花亦纷纷辞枝而去。且喜蝴蝶多情,未与春归,犹随熏风翩翩穿入池阁。
季节变更,大自然呈现的种种变化,触发了词人的愁情。金缕,即《金缕衣》,唐时人杜秋娘所作。其词云:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”这是一首热爱生命,珍惜青春之歌。此处曰“休歌”,正见伤春惜时之情一如病酒,已不能堪,何能再听此曲?
何以忘忧?词人一反“人静帘垂”的传统处理模式,卷帘独看晚春风色,一任杨花柳絮,蒙蒙飞尽。
词虽是写暮春,但上下阕两次跌宕,不使坠入伤春的窠臼。故俞陛云评为“气静神怡,令人意远”(《唐五代两宋词选释》)。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「好事近」介绍:🔈
词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。
相关诗词:
春日泛舟南湖因遍游近港坐间书客所携四扇 其一 (chūn rì fàn zhōu nán hú yīn biàn yóu jìn gǎng zuò jiān shū kè suǒ xié sì shàn qí yī)
远近高低锦树明,直疑春教蝶多情。
人间万事思量尽,只好园居过此生。