“不嚬以笑”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“不嚬以笑”出自哪首诗?

答案:不嚬以笑”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《先蚕六首 酌献用《美安》。》, 诗句拼音为: bù pín yǐ xiào

问题2:“不嚬以笑”的上一句是什么?

答案:不嚬以笑”的上一句是: 灵徕宴飨 , 诗句拼音为: líng lái yàn xiǎng

问题3:“不嚬以笑”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“不嚬以笑”已经是最后一句了。

“不嚬以笑”全诗

先蚕六首 酌献用《美安》。 (xiān cán liù shǒu zhuó xiàn yòng 《 měi ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

夐哉圣神,成功微妙。
乃兖乃裳,以供郊庙。
百末旨酒,嘉觞自炤。
灵徕宴飨,不嚬以笑

仄平仄平,平平平仄。
???平,仄仄平仄。
仄仄仄仄,平平仄仄。
平○仄仄,仄平仄仄。

xuàn zāi shèng shén , chéng gōng wēi miào 。
nǎi yǎn nǎi shang , yǐ gòng jiāo miào 。
bǎi mò zhǐ jiǔ , jiā shāng zì zhāo 。
líng lái yàn xiǎng , bù pín yǐ xiào 。

“不嚬以笑”繁体原文

先蠶六首 酌獻用《美安》。

夐哉聖神,成功微妙。
迺兗迺裳,以供郊廟。
百末旨酒,嘉觴自炤。
靈徠宴饗,不嚬以笑。

“不嚬以笑”全诗注音

xuàn zāi shèng shén , chéng gōng wēi miào 。

夐哉圣神,成功微妙。

nǎi yǎn nǎi shang , yǐ gòng jiāo miào 。

乃兖乃裳,以供郊庙。

bǎi mò zhǐ jiǔ , jiā shāng zì zhāo 。

百末旨酒,嘉觞自炤。

líng lái yàn xiǎng , bù pín yǐ xiào 。

灵徕宴飨,不嚬以笑。

“不嚬以笑”全诗翻译

译文:

太美妙了啊,伟大的神灵,你的帮助是微妙而显著的。
如今兖国和裳国的人们,都来奉献美酒,以供奉祀郊庙。
各种美味的食品和美酒,都摆在案上,盛满了美酒的觞杯自然而然地照耀着光芒。
在灵徕这美好的宴会上,大家欢聚一堂,丝毫没有忧愁的表情,满脸笑容。

总结:

诗人表达了对圣神的敬仰之情,以及在郊庙祭祀仪式中所献上的酒食,以及宴会上的欢乐和笑容。通过描绘这些场景,诗人展示了对神灵庇佑的感恩之情以及人们对美好生活的向往。

“不嚬以笑”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“不嚬以笑”相关诗句: