pì jū xiè hé míng fǔ jiàn fǎng
僻居谢何明府见访 🔈

朝代:唐 (táng)    作者: 伍乔 (wǔ qiáo)

公退琴堂动逸怀,闲披烟霭访微才。
马嘶穷巷蛙声息,辙到衡门草色开。
风引柳花当坐起,日将林影入庭来。
满斋尘土一牀藓,多谢从容水饭回。

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,平仄平平仄仄平。

gōng tuì qín táng dòng yì huái , xián pī yān ǎi fǎng wēi cái 。
mǎ sī qióng xiàng wā shēng xī , zhé dào héng mén cǎo sè kāi 。
fēng yǐn liǔ huā dāng zuò qǐ , rì jiāng lín yǐng rù tíng lái 。
mǎn zhāi chén tǔ yī chuáng xiǎn , duō xiè cóng róng shuǐ fàn huí 。

僻居謝何明府見訪

—— 伍喬

公退琴堂動逸懷,閑披煙靄訪微才。
馬嘶窮巷蛙聲息,轍到衡門草色開。
風引柳花當坐起,日將林影入庭來。
滿齋塵土一牀蘚,多謝從容水飯回。

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,平仄平平仄仄平。

gōng tuì qín táng dòng yì huái , xián pī yān ǎi fǎng wēi cái 。
mǎ sī qióng xiàng wā shēng xī , zhé dào héng mén cǎo sè kāi 。
fēng yǐn liǔ huā dāng zuò qǐ , rì jiāng lín yǐng rù tíng lái 。
mǎn zhāi chén tǔ yī chuáng xiǎn , duō xiè cóng róng shuǐ fàn huí 。

繁体原文 收起原文 韵律对照 收起韵律 注音对照 收起注音
  • 收藏
  • 笔记
  • 收藏
  • 做笔记
🐒
译文上移👆 复位🐬 附到原文右边💸 译文下移👇
🔈

译文:
公退琴堂动逸怀,闲披烟霭访微才。
马嘶穷巷蛙声息,辙到衡门草色开。
风引柳花当坐起,日将林影入庭来。
满斋尘土一牀藓,多谢从容水饭回。

翻译:

官员退隐了琴堂,心情自在而愉悦,闲暇之时,沐浴在烟雾和霭气之中,探访微薄的才子。
马嘶声消失在贫穷的巷子里,青蛙的声音也渐渐平息,车辙踏过衡门,青草显露出生机。
微风拂动柳树的花朵,引得我从坐位上起身,太阳的光影逐渐进入庭院。
书房中尘土满布,一床苔藓茂盛,感谢你从容地为我准备了水和饭菜。

全诗概要:

这首诗描绘了作者隐退之后的宁静生活。他在退隐后的琴堂里感受到内心的安宁与喜悦,抽空拜访一些才情不凡的人。在贫穷的巷子里,马的嘶鸣声渐渐消失,青蛙的叫声也平息下来,而车辙却带来了新鲜的草色。微风吹动着柳树的花朵,让作者从座位上站起身来,而太阳的光影则逐渐照入庭院。尘土弥漫的书房里,床上长满了苔藓,但作者感激地享受着从容准备的水和饭食。这首诗以平静、宁谧的语气,描绘了退隐生活的安逸与愉悦。

《僻居谢何明府见访》这首古诗写了一位官员退隐后的生活,表现出他与诗人的友情和深厚的文化修养。以下是赏析:
这首诗分为四个小节,每一节都具有自己的独特意境。
首节,诗人提到官员退隐后的生活,形容他在琴堂闲逸的情景,披着烟雾,表现出他的清闲与从容。这里可以标签为“抒情”。
第二节,描述了官员前来访问时的情景。马嘶穷巷,蛙声安静,马车的辙迹刚刚到达衡门,衬托出官员的隐居之地宁静而僻远。这一节可以标签为“咏物”。
第三节,描绘了室外风吹柳花,日光透过林木投影到庭院,形成美丽的景色。这一节可以标签为“写景”。
最后一节,表现出官员的生活朴素,斋房中尘土积厚,床上长满了藓。诗人感谢官员的水饭之情,展现出深厚的友情。这一节可以标签为“友情”。
整首诗通过对官员的隐居生活和友情的描写,展示了一种清幽、淡泊、恬静的生活情感,同时也表达了对友情和深厚文化修养的赞颂。

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。

还为您找到 1 首名为《僻居谢何明府见访》的诗:

本文作者伍乔介绍:🔈

伍乔,庐江人。南唐时,举进士第一,仕至考功员外郎。诗一卷。 查看更多>>

伍乔的诗:

相关诗词: