liàn fāng chūn màn
恋芳春慢 🔈
蜂蕊分香,燕泥破润,暂寒天气清新。
帝里繁华,昨夜细雨初匀。
万品花藏四苑,望一带、柳接重津。
寒食近,蹴秋千,又是无限游人。
红妆趁戏,绮罗夹道,青帘卖酒,台榭侵云。
处处笙歌,不负治世良辰。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
蜂儿采取花蕊的香气,燕子用泥巴粘结湿润巢穴,这时稍有寒意的天气格外清新。
皇宫内外繁华景象,昨夜细雨初次平均洒落。
万种花卉点缀着四座皇家园林,远远望去,绿柳似在江水边连成一片。
寒食节将至,人们踏着秋千,尽情嬉戏,无限的游人热闹非凡。
妇女们身着艳丽的妆束,绮丽的锦绣装饰道路两旁,青色帷幕后贩卖美酒,高台楼阁几乎触碰云霄。
各处都是笙歌声,不负美好的治世时光。
总结:
诗人以清新的笔触,描绘了春天的美好景象,从花蜜香气、燕子建巢、细雨滋润、皇宫繁华、花园绿意、秋千游戏、妇女盛装、美酒招待、笙歌欢乐等方面入手,勾勒出了一个繁华、欢乐的画面,表达了治世安宁、时光美好的情感。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
万俟咏的词:
词牌名「恋芳春慢」介绍:🔈
调见万俟咏《大声集》。崇宁中,咏充大晟府制撰,依月用律制词,多应制之作。此词自注寒食前进,故以《恋芳春》为名也。