guò qín lóu
过秦楼 🔈
柳拂鹅黄,草揉螺黛,院落雨痕才断。
蜂须雾湿,燕嘴泥融,陌上细风频扇。
多少艳景关心,长苦春光,疾如飞箭。
对东风忍负,西园清赏,翠深香远。
空暗忆、醉走铜驼,闲敲金镫,倦迹素衣尘染。
因花瘦觉,为酒情锺,绿鬓几番催变。
何况逢迎向人,眉黛供愁,娇波回倩。
料相思此际,浓似飞红万点。
七夕賦詠成篇
皎皎宵月麗秋光,耿耿天津橫復長。
停梭且復留殘緯,拂鏡及早更新妝。
彩鳳齊駕初成輦,雕鵲填河已作梁。
雖喜得同今夜枕,還愁重空明日牀。
收起原文
韵律对照
收起韵律
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
以下是将古文翻译成白话文,并保留原文中的“
”符号的版本:
柳枝轻拂着鹅黄色的羽毛,草地上揉碎了螺黛色的花瓣,院子里的雨痕刚刚消逝。蜜蜂的胡须潮湿,燕子的嘴巴沾满了泥巴,田间小路上轻风频频拂面。
多少美丽的景色引人关注,春光漫长而又短暂,就像一支飞箭一样迅速。面对东风,我难以承受,西园的景色清新宜人,翠绿浓郁,香气远扬。
在寂寞的夜晚,我回忆起曾经的往事,就像醉步铜驼一般。我轻敲金镫,倦意使我的素衣染上尘埃。
花儿的美丽使我感到瘦弱,而酒的情调深深印在我的心中,我的绿发几度催人变色。更何况我遇见了你,你的眉眼如画,我的眼底充满了忧愁,你的娇态回荡在我的心头。
我想,此刻的相思之情浓烈如万点飞红。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
方千里的词:
词牌名「过秦楼」介绍:🔈
调见《乐府雅词》,作者李甲。因词中有“曾过秦楼”句,遂取以为名。9字,前句5平,后句4平后、、4、5、9句是领字格。据《词谱》考证,周邦彦《片玉词》,后人把他的《选官子》词刻作《过秦楼》,各谱遂名周词《选官子》为仄韵《过秦楼》。但两体不一,不能将《过秦楼》调另分仄体韵。
相关诗词:
从幸秦川过白卫献诗 (cóng xìng qín chuān guò bái wèi xiàn shī)
吾王巡狩为安边,此去秦亭尚数千。
夜照路岐山店火,晓通消息戍瓶烟。
为云巫峡虽神女,跨凤秦楼是谪仙。
八骏似龙人似虎,何愁飞过大漫天。