dīng xiāng jié
丁香结 🔈
烟湿高花,雨藏低叶,为谁翠消红陨。
叹水流波迅。
抚艳景、尚有轻阴馀润。
乳莺啼处路,思归意、泪眼暗忍。
青青榆荚满地,纵买闲愁难尽。
勾引。
正记著年时,乍怯春寒阵阵。
小阁幽窗,残妆剩粉,黛眉曾晕。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
烟雨湿润了高处的花朵,雨水藏匿在低垂的树叶之间,不知是为了谁而使青翠的颜色逐渐消退,红艳的花瓣一个接一个地凋零。
人们不禁叹息水流的急速无常。
我轻抚这美丽的景色,尚且能感受到微薄的阴凉和余湿。
当乳莺在远处啼鸣的时候,我心中的思归之情愈发显得深沉,泪水在眼眶中默默忍住。
青青的榆荚铺满了大地,就算是用金钱去购买,也难以消解内心的闲愁。
勾引着心中的情思。
我依然清楚地记得那年时节,初春的寒意使人略感胆怯。
小小的阁楼,幽深的窗户,残留的妆容,还有曾经晕开过的黛眉。
总结:
诗人借景抒怀,以烟雨昏黯、花叶凋零的景象,表达了人生的无常和变幻无常。水流急速,景物消逝,情感思绪随之而动,唤起了对归乡之情的深切思念。诗人在闲愁之中反复回忆往事,描绘了阁楼窗户中残留的妆容和黛眉,这些细节凸显了诗人对往事的深切留恋。整首诗通过烟雨花叶,乳莺啼鸣等意象,抒发了诗人对逝去时光和人生沧桑的感慨之情。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
方千里的词:
相关诗词:
何嘉会寺丞遣嫁侍儿袭明有诗次韵 其二 (hé jiā huì sì chéng qiǎn jià shì ér xí míng yǒu shī cì yùn qí èr)
哀蝉已逐梦云空,锦字参差在眼中。
应似桃花贪结子,任教柳絮舞随风。
留春不住无樊子,隔水遥看有杜翁。
无那丁宁花鸟使,丁香偷结两心同。