林塘懷友
芳屏畫春草,仙杼織朝霞。
何如山水路,對面即飛花。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
已经道别了青春年华不再停留。
历经了几个秋天。
故宫中的台榭如今荒凉邱墟。
不忍再回头望。
在塞外风霜的吹拂下,家在万里之外,远望之中满是忧愁。
楚地的英魂湖湘的血液怨恨长久。
这一生就此了结休止。
总结:
诗人表达了告别青春,历经沧桑的心情。故宫中的景象已经荒凉,使诗人不忍回头。塞外的风霜使得家在万里之外,令人心生愁绪。楚地的英魂和湖湘的血液中承载着深厚的怨恨。诗人表示此生已到了结束的时候。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「杨柳枝」介绍:🔈
杨柳枝此调有多种词体,28字四句三平韵。此调本有隋曲,与隋堤有关。传至开元,白居易新翻入健舞曲已非旧声。王灼《碧鸡漫志》卷五,“《乐府杂录》云:白傅作《杨柳枝》。予考乐天晚年与刘梦得唱和此曲词。白云:‘古歌旧曲君休听,听取新翻《杨柳枝》。’又作《杨柳枝》二十韵云:‘乐童翻怨调,才子与妍词。’注云:‘洛下新声也’。刘梦得亦云:‘诸君莫听前朝曲,听取新翻《杨柳枝》。’盖后来始变新声。”