“况举别君觞”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“况举别君觞”出自哪首诗?

答案:况举别君觞”出自: 唐代 杜牧 《池州春送前进士蒯希逸》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: kuàng jǔ bié jūn shāng ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题2:“况举别君觞”的上一句是什么?

答案:况举别君觞”的上一句是: 有家归不得 , 诗句拼音为: yǒu jiā guī bù dé ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题3:“况举别君觞”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“况举别君觞”已经是最后一句了。

“况举别君觞”全诗

池州春送前进士蒯希逸 (chí zhōu chūn sòng qián jìn shì kuǎi xī yì)

朝代:唐    作者: 杜牧

芳草复芳草,断肠还断肠。
自然堪下泪,何必更残阳。
楚岸千万里,燕鸿三两行。
有家归不得,况举别君觞

平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

fāng cǎo fù fāng cǎo , duàn cháng huán duàn cháng 。
zì rán kān xià lèi , hé bì gèng cán yáng 。
chǔ àn qiān wàn lǐ , yàn hóng sān liǎng háng 。
yǒu jiā guī bù dé , kuàng jǔ bié jūn shāng 。

“况举别君觞”繁体原文

池州春送前進士蒯希逸

芳草復芳草,斷腸還斷腸。
自然堪下淚,何必更殘陽。
楚岸千萬里,燕鴻三兩行。
有家歸不得,況舉別君觴。

“况举别君觞”韵律对照

平仄仄平仄,仄平平仄平。
芳草复芳草,断肠还断肠。

仄平平仄仄,平仄仄平平。
自然堪下泪,何必更残阳。

仄仄平仄仄,平平仄仄平。
楚岸千万里,燕鸿三两行。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
有家归不得,况举别君觞。

“况举别君觞”全诗注音

fāng cǎo fù fāng cǎo , duàn cháng huán duàn cháng 。

芳草复芳草,断肠还断肠。

zì rán kān xià lèi , hé bì gèng cán yáng 。

自然堪下泪,何必更残阳。

chǔ àn qiān wàn lǐ , yàn hóng sān liǎng háng 。

楚岸千万里,燕鸿三两行。

yǒu jiā guī bù dé , kuàng jǔ bié jūn shāng 。

有家归不得,况举别君觞。

“况举别君觞”全诗翻译

译文:
芳草又长满了芳草,痛苦的心再次断成碎片。
自然之美令人感动得流下泪水,何必再去欣赏那残余的夕阳。
在楚地的河岸上千万里远离,飞翔的燕子只剩下几只几行。
有个家却不能回去,更何况还要离别与君共享的美酒。

“况举别君觞”总结赏析

赏析:这首诗是杜牧的《池州春送前进士蒯希逸》。诗人以深沉的思绪表达了离别之情,同时也表现了对友人前程的祝愿和自己内心的感叹。以下是赏析:
诗人以“芳草复芳草,断肠还断肠。”的开篇,将美丽的春景与内心的伤感相呼应。芳草盛开,但内心却愈发痛苦,暗示了诗人心情的沉重。
“自然堪下泪,何必更残阳。”这句表达了诗人的情感,他认为自然本已足够让人感动,无需再加上离别的残阳,足以让人悲伤。
“楚岸千万里,燕鸿三两行。”这句中,楚岸和燕鸿都是地名,千万里的距离以及三两只燕鸿的飞行,强调了离别的遥远和无法预测的未来。
“有家归不得,况举别君觞。”最后两句表达了诗人无法回到故乡,更不用说与友人共饮的欢乐时光。这种无奈和悲伤贯穿全诗。

“况举别君觞”诗句作者杜牧介绍:

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表爲江西团练府巡官,又爲牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复爲宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入爲司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞爲湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不爲龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号爲小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编爲八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。更多...

“况举别君觞”相关诗句: