首页 > 发现 > 全唐诗 >诗词名句 > 酌酒与裴迪 > 酌酒与君君自宽

“酌酒与君君自宽”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“酌酒与君君自宽”出自哪首诗?

答案:酌酒与君君自宽”出自: 唐代 王维 《酌酒与裴迪》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: zhuó jiǔ yǔ jūn jūn zì kuān ,诗句平仄: 仄仄仄平平仄平

问题2:“酌酒与君君自宽”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“酌酒与君君自宽”已经是第一句了。

问题3:“酌酒与君君自宽”的下一句是什么?

答案:酌酒与君君自宽”的下一句是: 人情翻覆似波澜 , 诗句拼音为: rén qíng fān fù sì bō lán ,诗句平仄:平平平仄仄平○

“酌酒与君君自宽”全诗

酌酒与裴迪 (zhuó jiǔ yǔ péi dí)

朝代:唐    作者: 王维

酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。
白首相知犹按劒,朱门先达笑弹冠。
草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。
世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

仄仄仄平平仄平,平平平仄仄平○。
仄仄○平○仄仄,平平平仄仄○○。
仄仄平平仄仄仄,平平仄仄平平平。
仄仄平平平仄仄,仄○平仄○平平。

zhuó jiǔ yǔ jūn jūn zì kuān , rén qíng fān fù sì bō lán 。
bái shǒu xiāng zhī yóu àn jiàn , zhū mén xiān dá xiào tán guān 。
cǎo sè quán jīng xì yǔ shī , huā zhī yù dòng chūn fēng hán 。
shì shì fú yún hé zú wèn , bù rú gāo wò qiě jiā cān 。

“酌酒与君君自宽”繁体原文

酌酒與裴迪

酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
白首相知猶按劒,朱門先達笑彈冠。
草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

“酌酒与君君自宽”韵律对照

仄仄仄平平仄平,平平平仄仄平○。
酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

仄仄○平○仄仄,平平平仄仄○○。
白首相知犹按劒,朱门先达笑弹冠。

仄仄平平仄仄仄,平平仄仄平平平。
草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

仄仄平平平仄仄,仄○平仄○平平。
世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

“酌酒与君君自宽”全诗注音

zhuó jiǔ yǔ jūn jūn zì kuān , rén qíng fān fù sì bō lán 。

酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

bái shǒu xiāng zhī yóu àn jiàn , zhū mén xiān dá xiào tán guān 。

白首相知犹按劒,朱门先达笑弹冠。

cǎo sè quán jīng xì yǔ shī , huā zhī yù dòng chūn fēng hán 。

草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

shì shì fú yún hé zú wèn , bù rú gāo wò qiě jiā cān 。

世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

“酌酒与君君自宽”全诗翻译

译文:
斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。
相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。
野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。
世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

注释:
⑴裴迪:唐代诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐著名的山水田园诗人。王维的好友。
⑵自宽:自我宽慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自宽者也。’”
⑶人情:人心。《后汉书·皇甫规传》:“而灾异犹见,人情未安者,殆贤遇进退,威刑所加,有非其理也。”翻覆:谓反覆无常;变化不定。晋陆机《君子行》:“休咎相乘蹑,翻覆若波澜。”
⑷相知:互相知心的朋友。唐马戴《下第再过崔邵池阳居》诗:“关内相知少,海边来信稀。”按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也。”
⑸朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。晋葛洪《抱朴子·嘉遁》:“背朝华于朱门,保恬寂乎蓬户。”先达:有德行学问的前辈。《后汉书·朱晖传》:“初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:‘欲以妻子托朱生。’晖以堪先达,举手未敢对。”弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。出典:《汉书·王吉传》“王阳在位,贡公弹冠”。汉代王子阳作了高官,贡禹掸去帽上尘土,等着好友提拔,是“弹冠相庆”的意思。王子阳清正廉洁,为人颇有些迂腐。他举荐朋友作了御史。御史专挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往干不长,常有送命的。这两位最后都被免了职,因为过于正直老实,不懂得昧着良心,巴结朋友。“
⑹经:一作“轻”。
⑺花枝:开有花的枝条。唐王维《晚春归思》诗:“春虫飞网户,暮雀隐花枝。”
⑻世事:世务,世上的事。何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。《史记·秦本纪》:“(百里傒)谢曰:‘臣亡国之臣,何足问!’”
⑼高卧:安卧;悠闲地躺着。指隐居不仕。《晋书·隐逸传·陶潜》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。”加餐:慰劝之辞。谓多进饮食,保重身体。《后汉书·桓荣传》:“愿君慎疾加餐,重爱玉体。”《古诗十九首·行行重行行》:“弃捐勿复道,努力加餐饭。”


“酌酒与君君自宽”总结赏析

赏析:

  此诗是王维晚年诗作中十分值得玩味的一篇。首句“酌酒与君君自宽”,“君”字重复强调,这是障眼法;骨子里其实是胸中郁积愤懑,需与挚友一起借酒浇化。所谓“宽”者,宽人也即宽己,正是因为无法排遣。故次句“人情翻覆似波澜”,一曰翻覆,二曰波澜,足见心中愤激之情。三四句紧承“人情翻覆”,照应止水波澜的外部刺激,强调矛盾两端,铺叙反目成仇,人心无常。白首相知尚且如此,其他的人就不用说了。相知成仇,先达不用,说尽了世态炎凉,当是实有所指。前四句关键在“笑”字。弹冠”本为援手荐引乃同契之义,此处则反用其意,一旦“先达”即笑侮后来弹冠(出仕)者,轻薄排挤,乃至下井落石,此为淋漓之戟骂。金圣叹以为“自是千古至今绝妙地狱变相”,诚为得言。

  从内容上说,五六两句是即景即情,从户内至室外,为酌酒时举目所见,由世态炎凉,人情翻覆展示天地无私,万物亲仁,豁然呈现一新境界。被王静安先生誉为“摄春草之魂”的“细雨湿流光”,诗人用以描写映窗草色;禅宗关于“心动”“物动”的著名偈语,诗人借以描绘照眼花枝,即使单纯作“景语”看,也属上乘。而其蕴涵则在“全经”,“欲动”,由彰显至深密,从象外到象内,大千世界,无所不容;仅观人间之蝇营狗苟,于义愤之外,恍然顿悟。从章法上说,律诗中间两联要求虚实相生,三四句实写,五六句则应当化实为虚,措辞表意不可复犯,方能体现“神韵”“气象”之妙。从禅学上说,佛家主“虚静”,尚“自然”,和光同尘;深一层探求,五六句似还参合“有无”“生灭”“变常”之理;即处“静观”“达观”态度,与三四句世俗的“势利”“凉薄”恰成对照。末两句“世事浮云”与“高卧加餐”由禅意而来。“何足问”有不屑一顾的鄙薄之意,所指实有其人其事,承三四句,“高卧”承五六句,超凡脱俗。前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

  亦显亦隐、半儒半释的人生经历与处世态度,给王维造成巨大的心理矛盾,犹如碧潭止水,宜清心静观;但仰望高谷急湍,依旧凛然飞动,怵目惊心。王维全部诗作均可作如是观,通过《酌酒与裴迪》一诗即可透视此种矛盾心态。


创作背景:

  此诗作于王维隐居辋川时期,大约于《辋川集》写于同时。王维一生沉浮宦海,安史之乱后,“在辋口,其水舟于舍下,别置竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”;“在京师;退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事。”(《旧唐书·王维传》)此诗为王维劝慰裴迪而作。


“酌酒与君君自宽”诗句作者王维介绍:

王维,字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞,坐累爲济州司仓参军。历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,爲给事中。安禄山陷两都,维爲贼所得,服药阳瘖,拘于菩提寺。禄山宴凝碧池,维潜赋诗悲悼,闻于行在。赋平,陷贼官三等定罪,特原之。责授太子中允,迁中庶子、中书舍人,复拜给事中,转尚书右丞。维以诗名盛於开元、天宝间,宁薛诸王驸马豪贵之门,无不拂席迎之。得宋之问辋川别墅,山水绝胜,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。笃於奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒,赠秘书监。宝应中,代宗问缙:“朕常於诸王坐闻维乐章,今存几何?”缙集诗六卷,文四卷,表上之。勅答云:“卿伯氏位列先朝,名高希代,抗行周雅,长揖楚辞,诗家者流,时论归美,克成编录,叹息良深。”殷璠谓:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉成珠,着壁成绘。”苏轼亦云:“维诗中有画,画中有诗也。”今编诗四卷。更多...

“酌酒与君君自宽”相关诗句: