“荷衣已惯缝”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“荷衣已惯缝”出自哪首诗?

答案:荷衣已惯缝”出自: 唐代 卢仝 《常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首 三》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: hé yī yǐ guàn fèng ,诗句平仄: 平平仄仄平

问题2:“荷衣已惯缝”的上一句是什么?

答案:荷衣已惯缝”的上一句是: 爵服何曾好 , 诗句拼音为: jué fú hé zēng hǎo ,诗句平仄: 平平仄仄平

问题3:“荷衣已惯缝”的下一句是什么?

答案:荷衣已惯缝”的下一句是: 朝官莫相识 , 诗句拼音为: cháo guān mò xiāng shí ,诗句平仄:平平仄仄仄

“荷衣已惯缝”全诗

常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首 三 (cháng zhōu mèng jiàn yì zuò shàng wén hán yuán wài zhí fāng biǎn guó zǐ bó shì yǒu gǎn wǔ shǒu sān)

朝代:唐    作者: 卢仝

何事遭朝贬,知何被不容。
不如思所自,只欲涕无从。
爵服何曾好,荷衣已惯缝
朝官莫相识,归去老岩松。

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

hé shì zāo cháo biǎn , zhī hé bèi bù róng 。
bù rú sī suǒ zì , zhī yù tì wú cóng 。
jué fú hé zēng hǎo , hé yī yǐ guàn fèng 。
cháo guān mò xiāng shí , guī qù lǎo yán sōng 。

“荷衣已惯缝”繁体原文

常州孟諫議座上聞韓員外職方貶國子博士有感五首 三

何事遭朝貶,知何被不容。
不如思所自,只欲涕無從。
爵服何曾好,荷衣已慣縫。
朝官莫相識,歸去老巖松。

“荷衣已惯缝”韵律对照

平仄平平仄,平平仄仄平。
何事遭朝贬,知何被不容。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
不如思所自,只欲涕无从。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
爵服何曾好,荷衣已惯缝。

平平仄仄仄,平仄仄平平。
朝官莫相识,归去老岩松。

“荷衣已惯缝”全诗注音

hé shì zāo cháo biǎn , zhī hé bèi bù róng 。

何事遭朝贬,知何被不容。

bù rú sī suǒ zì , zhī yù tì wú cóng 。

不如思所自,只欲涕无从。

jué fú hé zēng hǎo , hé yī yǐ guàn fèng 。

爵服何曾好,荷衣已惯缝。

cháo guān mò xiāng shí , guī qù lǎo yán sōng 。

朝官莫相识,归去老岩松。

“荷衣已惯缝”全诗翻译

译文:

“荷衣已惯缝”总结赏析

赏析:
这是卢仝的《常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首》中的第三首。诗人通过自己的亲身经历,表达了自己遭遇贬谪的感受和心境。
首先,诗人以自己被贬谪的经历作为诗歌的背景,表现出一种被流放、失意的境遇。他提到自己遭遇朝廷的贬责,感到不被容忍,这种不被接纳的感觉让他倍感痛苦和失望。这种境遇使他对自己的过去产生了反思,思考着自己的所作所为是否值得。
接着,诗人表现出对归隐的向往和渴望。他认为不如思考自己的内心,不再追求朝廷的官职和荣耀,只希望能够自由自在地流泪,表达内心的苦闷和失落。这里表现出诗人对于清静、自由的向往,希望能够远离尘世的纷扰,寻找内心的宁静。
最后,诗人以朝官的身份与归隐后的自己形成鲜明的对比。他提到自己曾经穿着朝廷官服,但现在已经习惯了荷衣,意味着他已经不再追求世俗的荣华富贵,而是过上了简朴的生活。朝官们不再认识他,他也不再认识他们,表现出了一种与世隔绝的心境。最后,诗人将自己的归宿设定在了老岩松,表现出了一种与自然和谐相处的愿望。
总的来说,这首诗通过诗人的亲身经历,表达了对世俗荣华的反感和对归隐生活的向往,以及对自由、自在的渴望。诗人在境遇的变迁中,经历了内心的挣扎和成长,最终选择了远离尘世,寻求内心的平静。
标签: 抒情、人生、归隐

“荷衣已惯缝”诗句作者卢仝介绍:

卢仝,范阳人。隐少室山,自号玉川子。徵谏议不起,韩愈爲河南令,爱其诗,厚礼之。後因宿王涯第,罹甘露之祸。诗三卷。 卢仝,范阳人。文宗大和九年因宿王涯第,罹甘露之祸。补诗一首。更多...

“荷衣已惯缝”相关诗句: