“十年缾鉢走天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“十年缾鉢走天涯”出自哪首诗?

答案:十年缾鉢走天涯”出自: 宋代 释元肇 《上水心先生三首 其三》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: shí nián píng bō zǒu tiān yá ,诗句平仄: 仄平平仄仄平平

问题2:“十年缾鉢走天涯”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“十年缾鉢走天涯”已经是第一句了。

问题3:“十年缾鉢走天涯”的下一句是什么?

答案:十年缾鉢走天涯”的下一句是: 四海声名一永嘉 , 诗句拼音为: sì hǎi shēng míng yī yǒng jiā ,诗句平仄:仄仄平平仄仄平

“十年缾鉢走天涯”全诗

上水心先生三首 其三 (shàng shuǐ xīn xiān shēng sān shǒu qí sān)

朝代:宋    作者: 释元肇

十年缾鉢走天涯,四海声名一永嘉。
不趁新霜尝橘柚,了无归梦到蒹葭。
江头来往春强半,门外推敲月又斜。
换骨夺胎如得妙,愿从勾漏问丹砂。

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

shí nián píng bō zǒu tiān yá , sì hǎi shēng míng yī yǒng jiā 。
bù chèn xīn shuāng cháng jú yòu , le wú guī mèng dào jiān jiā 。
jiāng tóu lái wǎng chūn qiáng bàn , mén wài tuī qiāo yuè yòu xié 。
huàn gǔ duó tāi rú dé miào , yuàn cóng gōu lòu wèn dān shā 。

“十年缾鉢走天涯”繁体原文

上水心先生三首 其三

十年缾鉢走天涯,四海聲名一永嘉。
不趁新霜嘗橘柚,了無歸夢到蒹葭。
江頭來往春强半,門外推敲月又斜。
換骨奪胎如得妙,願從勾漏問丹砂。

“十年缾鉢走天涯”韵律对照

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
十年缾鉢走天涯,四海声名一永嘉。

仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
不趁新霜尝橘柚,了无归梦到蒹葭。

平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
江头来往春强半,门外推敲月又斜。

仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
换骨夺胎如得妙,愿从勾漏问丹砂。

“十年缾鉢走天涯”全诗注音

shí nián píng bō zǒu tiān yá , sì hǎi shēng míng yī yǒng jiā 。

十年缾鉢走天涯,四海声名一永嘉。

bù chèn xīn shuāng cháng jú yòu , le wú guī mèng dào jiān jiā 。

不趁新霜尝橘柚,了无归梦到蒹葭。

jiāng tóu lái wǎng chūn qiáng bàn , mén wài tuī qiāo yuè yòu xié 。

江头来往春强半,门外推敲月又斜。

huàn gǔ duó tāi rú dé miào , yuàn cóng gōu lòu wèn dān shā 。

换骨夺胎如得妙,愿从勾漏问丹砂。

“十年缾鉢走天涯”全诗翻译

译文:

十年间我背着缾和鉢行走天涯,四海间我的名声在永嘉时代传扬开来。
可惜我没有趁着新霜来品尝橘子和柚子,导致我没有归梦到蒹葭之地。
江头来往的人们为了迎接春天而显得更加有力,而在门外,敲击月亮却显得斜。
如果我能够换骨夺胎,得到奇妙的转生,我愿意从勾漏问起,探寻丹砂之道。
全诗表达了作者在旅途中的思考和愿望,同时也表现了对自身生命和命运的探索。在追求名声和权力的同时,作者却意识到了生命的短暂和无常,渴望得到超越凡俗的转化和永恒。这种对生命本质的追问和渴望使得这首诗充满哲理和诗意。

“十年缾鉢走天涯”诗句作者释元肇介绍:

释元肇(一一八九~?)(生年据本集卷上《寄赵东阁》“与君生己酉”及卷下《丁巳生朝》年六十九推定),字圣徒(日刻本本集署名),号淮海,通州静海(今江苏南通)人,俗姓潘。年十九薙染受具。参浙翁於径山,命爲掌记。出世通之光孝,历住吴城双塔、金陵清凉、天台万年、苏之万寿、永嘉江心、杭之净慈、灵隠等寺,圆寂於径山。有《淮海挐音》二卷。事见《武林梵志》卷九。 释元肇诗,以日本东山天皇元禄乙亥仿宋刊本爲底本。新辑集外诗附於卷末。更多...

“十年缾鉢走天涯”相关诗句: